EN fringe
volume_up
{isim}

1. genel

fringe (ayrıca: periphery)

2. "bordering"

fringe
fringe
volume_up
Fransen {çoğ.}

3. "hair"

fringe
volume_up
Fransen {çoğ.} [gün. dil]
fringe
volume_up
Ponyfransen {çoğ.} [gün. dil]

4. Matematik

fringe (ayrıca: outskirts)
volume_up
Peripherie {diş.} (einer Stadt)
Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union.
Serbien leidet unter den letzten Wehen des Faschismus an der Peripherie unserer Union.

5. "edge"

fringe
volume_up
Rand… {isim} (-geschehen, -gruppe, -gebiet)
The issue of men’ s violence against women is not a small issue on the fringe of society.
Das Problem der Gewalt von Männern gegen Frauen ist kein kleines Problem, das bloß am Rande der Gesellschaft auftritt.
But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society.
Aber ich habe Gefallen an ihnen gefunden, weil sie am Rande der Gesellschaft hausen.
That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere.
Dass Leute an den Rändern sich finden und verbinden und gemeinsam etwas bewegen können.

"fringe" için eşanlamlılar (İngilizce):

fringe

Almanca' de "fringe" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe fact that the ECHR’ s workload will be reduced comes, then, as a welcome fringe benefit.
Ich hoffe, der Kommissar wird in dieser Hinsicht Dampf machen.
EnglishTo employees, it means more varied and exciting work and slightly more fringe benefits.
Der Arbeitnehmer bekommt eine fortschrittlichere und spannendere Arbeit, und auch mehr Vergünstigungen.
EnglishThe candidate countries of central and eastern Europe used to be on the fringe of the world economy.
Die Erweiterungsländer Mittel- und Osteuropas waren nur schwach in die Weltwirtschaft integriert.
EnglishThe issue of men’ s violence against women is not a small issue on the fringe of society.
Das Problem der Gewalt von Männern gegen Frauen ist kein kleines Problem, das bloß am Rande der Gesellschaft auftritt.
EnglishParliament is still of the same view with the exception of the lunatic fringe of the Dutch liberals.
Das Parlament ist immer noch derselben Ansicht, mit Ausnahme der Radikalengruppe der niederländischen Liberalen.
EnglishThis is not a problem that just concerns the northern fringe of Europe, but just as much Portugal and Greece, for example.
Das Problem betrifft nicht nur den Norden Europas, sondern genauso Portugal und Griechenland.
EnglishAs a pro-active and social employer, Zurich offers you a whole range of attractive fringe benefits.
Als moderner und sozialer Arbeitgeber bietet Ihnen Zurich eine ganze Reihe von attraktiven Zusatzleistungen und Benefits.
EnglishEveryone is entitled to a good school education, and that goes for foreign nationals and groups on the fringe of society too.
Jeder hat das Recht auf eine gute schulische Ausbildung, auch Ausländer und soziale Randgruppen.
EnglishWe agree with the spirit of the report that there are problems in many of the EU's fringe regions.
Wir sind mit der Einstellung des Berichts einverstanden, die davon ausgeht, daß es in den Randgebieten der EU viele Probleme gibt.
EnglishAt the moment, these things are fringe research.
EnglishSouthern Italy and the Mediterranean have been left on the fringe of a genuine growth and stability strategy.
Süditalien und der Mittelmeerraum wurden in einer konkreten Wachstums- und Entwicklungspolitik nur am Rande berücksichtigt.
EnglishThe issue of men’ s violence against women is not a small issue on the fringe of society, there is also a history.
Das Problem der Gewalt von Männern gegen Frauen ist kein kleines Randproblem, sondern reicht weit in die Geschichte zurück.
EnglishAnd although the amounts are small, the Community can in no way remain on the fringe of these initiatives.
Und obwohl es dabei nur um eine verhältnismäßig geringe Summe geht, darf die Gemeinschaft bei dieser Initiative keinesfalls außen vor stehen.
EnglishIn order to give the EU fringe regions a real chance of survival large sections of EU policy must be changed instead.
Um den Randgebieten der EU eine echte Überlebenschance zu geben, müssen sich statt dessen große Bereiche der Politik der EU ändern.
EnglishThe issue of men’ s violence against women is not a small issue on the fringe of society, it affects us all.
Das Problem der Gewalt von Männern gegen Frauen ist kein kleines Problem, das nur am Rande der Gesellschaft auftritt, sondern betrifft uns alle.
EnglishThis is a substantial number of people, 37 million of them, who have to be integrated, and who are therefore already seen as a fringe group.
37 Millionen Menschen, eine beträchtliche Zahl, die integriert werden soll und demnach bereits dadurch als Randgruppe definiert ist.
EnglishA dalit or untouchable is without prospects from birth and is doomed to a lifetime of humiliations and an existence on the fringe of society.
Ein dalit oder Unberührbarer ist von Geburt an zu lebenslangen Erniedrigungen und zu einer Existenz am Rande der Gesellschaft verdammt.
EnglishSome people may call us the lunatic fringe, but we are standing up for consumers, because they are entitled to a better service.
Mögen uns einige auch " lunatic fringe " nennen, wir jedenfalls setzen uns für den Verbraucher ein, denn der hat ein Recht auf bessere Dienstleistungen.
EnglishWe also see the introduction of EMU as a great risk because the economic policy will make the situation in many of fringe regions of the EU worse.
Wir sehen auch in der Verwirklichung der EWU eine sehr große Gefahr, da die Wirtschaftspolitik die Situation der Randgebiete der EU verschlimmern wird.
EnglishIt should be noted that the Forum was arranged for the fringe of the Joint Parliamentary Assembly and that resources are not made available for it.
Es sei darauf hingewiesen, dass das Forum am Rande der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung veranstaltet wurde und ihm keine Ressourcen zur Verfügung gestellt wurden.