"to encompass" için İngilizce-Almanca çeviri

EN

"to encompass" Almanca çeviri

EN to encompass
volume_up
[encompassed|encompassed] {fiil}

to encompass (ayrıca: to contain, to grasp, to span, to enfold)
It must encompass the coordination of economic and employment policies.
Er muß die Koordination der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitiken umfassen.
We believe that these in many ways encompass the biggest problems in the world.
Wir glauben, dass diese auf vielerlei Arten die größten Probleme in der Welt umfassen.
Those measures should also encompass the elimination of child labour.
Diese Maßnahmen sollten auch die Beseitigung der Kinderarbeit umfassen.

Almanca' de "to encompass" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe responsibility and future of the EU also encompass a global responsibility.
Die Verantwortung und die Zukunft der EU beinhalten auch eine globale Verpflichtung.
EnglishAnd then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
Und dann stellte sich heraus, dass das Hinterzimmer wuchs und das gesamte Projekt umfasste.
EnglishSocial exclusion and poverty are tending to encompass ever wider sectors of the populations.
Ausgrenzung und Armut erfassen immer breitere Bevölkerungsgruppen.
EnglishDid your reference to cultural integration encompass this aspect?
War Ihr Hinweis auf die kulturelle Integration darauf gerichtet?
EnglishOf greatest importance to Fuse was that the solution encompass both pre- and post- production workflows.
Am wichtigsten für Fuse war die Einbindung von Vor- und Postproduktion.
EnglishThis consensus must encompass the financial perspective.
Dieser Konsens muß sich auf die Finanzielle Vorausschau beziehen.
EnglishEstonia’ s projects encompass 16 % of the country ’ s land area.
Darüber haben wir heute Nachmittag eine Menge gehört.
EnglishIt must encompass the reform of the agricultural policy.
Er muß sich auf die Reform der Agrarpolitik beziehen.
EnglishCooperation has grown from trade to encompass social policy, employment, immigration, justice, policing and foreign policy.
Annäherung ist nicht nur ein Ideal, sondern eine wirtschaftliche und politische Notwendigkeit.
EnglishFinally, several projects - LIFE, NATURE - encompass measures to promote ecological tourism.
Schließlich gibt es noch eine Anzahl von Projekten - LIFE, NATURE - für Maßnahmen zur Förderung des umweltverträglichen Tourismus.
EnglishIntegration must not end at the school gates, but must also encompass working life and social life.
Integration darf nicht an den Schultüren enden, sondern muss auch das Berufsleben und das gesellschaftliche Leben beinhalten.
EnglishLadies and gentlemen, the constitution must encompass the budgetary process and own resources.
Meine Damen und Herren Abgeordneten, die Verfassung muss ganz klar auf das Haushaltsverfahren und die Eigenmittel ausgedehnt werden.
EnglishThe Commission should therefore seek to support measures that encompass the countries of the MEDA Programme and thus open up new horizons.
Deshalb hoffen wir, dass die EU die treibende Kraft für diesen gesamten Prozess sein kann.
EnglishThis does not only encompass lifelong learning, it also recognises the wider social value of lifelong learning.
Es umfasst nicht nur lebenslanges Lernen, sondern erkennt auch den umfassenden sozialen Wert des lebenslangen Lernens.
EnglishThe Agenda 2000 reforms encompass EU policy areas that directly concern the people of Europe.
Die Agenda 2000 umfaßt mit ihren Reformen Politikfelder der Europäischen Union, die sich unmittelbar an die Bürgerinnen und Bürger richten.
EnglishCan you just encompass these people too?
EnglishIt is impossible to understand and entirely unacceptable that the proposal does not also encompass these TV cable companies.
Es ist unverständlich und völlig inakzeptabel, dass der Vorschlag nicht auch diese Kabelfernsehgesellschaften umfasst.
EnglishThat is the second visit and it will encompass not just the question of North Africa but indeed also the Middle East peace process.
Es ist die zweite Reise, und sie betrifft nicht nur Nordafrika, sondern eben auch den nahöstlichen Friedensprozeß.
EnglishI believe it is a shameless agenda of expansionism which drives the EU in wanting to encompass Turkey.
Für mich besteht kein Zweifel daran, dass die EU die Türkei nur aufnehmen will, damit sie ihren dreisten Expansionskurs weiter vorantreiben kann.
EnglishHowever, this requires Tunisia to respect agreements entered into, including those which encompass clauses on human rights.
Dies erfordert jedoch, dass Tunesien abgeschlossene Vereinbarungen respektiert, auch solche, die Menschenrechtsklauseln enthalten.