EN carry-out
volume_up
{isim}

carry-out

Almanca' de "carry-out" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThey carry out this work, and without legislation they have no leg to stand on.
Sie leisten diese Arbeit und haben ohne Rechtsvorschriften nichts in der Hand.
EnglishWe must carry out a practical, effective, resolute and determined plan of action.
Wir müssen konkret, wirkungsvoll, entschlossen und aus freien Stücken handeln.
EnglishHowever, we carry out an in-depth evaluation of the European Week Against Cancer.
Jedoch führen wir eine tiefgreifende Bewertung der Europa gegen Krebs Woche durch.
EnglishIt is not enough simply to carry out spot checks once the money has been spent.
Es reicht nicht aus, nur Stichproben zu machen, wenn das Geld ausgegeben ist.
EnglishHave appropriations been set aside under the 3rd CSF to carry out the project?
Wurden im Rahmen des dritten GFS Mittel zur Verwirklichung des Vorhabens eingesetzt?
EnglishBut we also need to help these countries carry out their economic reforms.
Dazu müssen wir aber den Ländern helfen, ihre Wirtschaftsreformen durchzuführen.
EnglishIt is I think perhaps too late for us to carry out research in this area.
Ich glaube, wir sind spät, vielleicht zu spät dran, hier Forschung zu betreiben.
EnglishThirdly, all Member States must carry out checks on at least 25 % of shipping.
Drittens: Alle müssen kontrollieren, und zwar mindestens 25 % der Schiffe.
EnglishMore often than not, it is exclusively men who carry out the final evaluation.
Für die abschließende Bewertung sind oft ausschließlich Männer zuständig.
EnglishCustoms and the Border Guard carry out various duties for the Confederation.
Der Zoll und Grenzwachtkorps nehmen vielfältige Aufgaben für den Bund wahr.
EnglishAt the moment the Commission only has two members of staff to carry out these tasks.
Die Kommission hat derzeit nur zwei Beamte für diese Aufgabe zur Verfügung.
EnglishThe regime is waiting until they are 18 to carry out public executions.
Das Regime wartet mit den öffentlichen Hinrichtungen, bis sie 18 Jahre alt sind.
EnglishTherefore I hope and trust that you will carry out the Bureau's petty instructions.
Daher hoffe ich und vertraue darauf, daß Sie die Bestimmungen des Präsidiums einhalten.
EnglishThose who carry out the restructuring always argue that they had no other choice.
Die Betreiber der Umgestaltungen argumentieren dabei stets, sie hätten keine andere Wahl.
EnglishWhen they started to carry out the tests, they detected cases of mad cow disease.
Als sie dann doch Tests vornahmen, wurden auch BSE-Fälle festgestellt.
EnglishIt should carry out assessments and work with bodies in the Member States.
Sie soll bewerten und mit den Organen der Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
EnglishIt is extremely difficult to carry out a gender-specific assessment of the programme.
Eine geschlechtsspezifische Bewertung des Programms ist äußerst schwierig.
EnglishI have no doubt that you will carry out your responsibilities with efficiency.
Ich bin sicher, dass Sie Ihre Aufgaben sehr effizient erledigen werden.
EnglishIt is difficult to carry out reforms - you have to be able to see the goal.
Es ist schwer, Reformen durchzuführen - man muß die Ziele erkennen können.
EnglishAt the same time, we must ensure that science can carry out its research unhindered.
Zugleich müssen wir dafür Sorge tragen, dass die Wissenschaft ungehindert forschen kann.