EN allocating
volume_up

Almanca' de "allocating" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe regret, however, that the Council is not allocating sufficient resources.
Wir bedauern es aber, daß der Rat keine weiteren Mittel zur Verfügung stellt.
EnglishOne is by auctioning some of the allowances instead of allocating them for free.
Zum einen können einige der Zuteilungen versteigert werden, anstatt sie kostenlos zu vergeben.
EnglishInstead, some degree of flexibility is required when allocating EU aid.
Bei der Zuteilung der EU-Beihilfen wäre dagegen Flexibilität erforderlich.
EnglishAllocating more funds to afforestation in the new Member States is not the best strategy.
Die EU sollte die staatlichen Wälder zumindest genauso wie die privaten Wälder behandeln.
EnglishIn allocating its control efforts, the Commission makes use of risk analysis.
Die Kommission entscheidet anhand von Risikoanalysen über die von ihr durchzuführenden Kontrollen.
EnglishThe most despicable way of allocating emissions is by auctioning them.
Die verabscheuungswürdigste Weise der Zuteilung von Emissionsrechten ist ihre Versteigerung.
Englishto adopt legislation on allocating environmental responsibility by 2003;
Annahme der Rechtsvorschriften zur Umwelthaftung bis 2003;
EnglishThe Education Council proposed allocating this programme EUR 180 million.
Das Parlament hat im Rahmen dieser zweiten Lesung ein Budget in Höhe von 230 Millionen Euro durchgesetzt.
EnglishNo one takes responsibility, however, for allocating the resources needed.
Niemand übernimmt jedoch die Verantwortung dafür, auch die erforderlichen Mittel dafür zur Verfügung zu stellen.
EnglishIn allocating the total catch weights, the principle of relative stability must continue to apply.
Bei der Aufteilung des Gesamtfangmengengewichtes gilt weiterhin das Prinzip der relativen Stabilität.
EnglishYet, as politicians allocating finite resources, we must ask these questions.
Wir als Politiker müssen diese Fragen jedoch stellen, da die Mittel, die wir zu vergeben haben, nicht unbegrenzt sind.
EnglishI am thinking of the composition and criteria for allocating funding, for example.
Dabei denke ich beispielsweise an die Zusammensetzung sowie an die für die Gewährung finanzieller Mittel geltenden Kriterien.
EnglishAchieving the target of allocating 3 % of the EU's GDP to research by 2010 already seems like an illusion.
Das Ziel, 3 % des BIP der EU bis 2010 für Forschung aufzuwenden, scheint bereits eine Illusion zu sein.
EnglishWe must support women directly through allocating ground, loans, better equipment and technology.
Wir müssen die Frauen direkt unterstützen, durch Zuteilung von Boden, Krediten, besseren Geräten und Technologie.
EnglishThis item is also about allocating greater resources to programmes for combating female unemployment.
Ferner geht es in diesem Punkt auch um die Erhöhung der Mittel für die Programme gegen Frauenarbeitslosigkeit.
EnglishFor all these reasons, the Council and the Commission must be excessively vigilant with regard to allocating aid.
Aus all diesen Gründen müssen Rat und Kommission bei der Gewährung von Hilfen sehr vorsichtig sein.
EnglishOf course it is sad that we are currently allocating EUR 700 million to the destruction of cattle.
Natürlich ist es ein trauriges Kapitel, wenn wir jetzt 700 Millionen Euro zur Vernichtung der Rinder bereitstellen.
EnglishWe ought also to give aid when it comes to allocating budget funds to work for children's rights.
Wir sollten auch für die Bereitstellung von Haushaltsmitteln für die Arbeit bezüglich der Rechte der Kinder eintreten.
EnglishIt is not a matter of saving this money but - and I urge this - not already allocating it all.
Es geht nicht darum, dieses Geld zu sparen, sondern darum - ich plädiere dafür -, es nicht bereits jetzt völlig zu verplanen.
EnglishOn the initiative of Parliament, three budget headings have been created, allocating a total of ECU 92 million.
Auf Initiative Ihres Hohen Hauses wurden drei Haushaltslinien geschaffen, die insgesamt 92 Mio. ECU umfassen.