EN allocates
volume_up

Almanca' de "allocates" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishEvery year, the budget allocates major resources which are subsequently not used.
Jedes Jahr werden umfangreiche Mittel im Haushalt bereitgestellt, die dann nicht genutzt werden.
EnglishThe Federal Office of Communications (OFCOM) allocates 0900, 0901 and 0906 numbers individually.
Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) teilt die 0900-, 0901- oder 0906-Nummern einzeln zu.
EnglishThis directive allocates certain tasks relating to environmental impact reports to the Member States.
Gemäß dieser Richtlinie sind von den Mitgliedstaaten Umweltverträglichkeitsprüfungen durchzuführen.
EnglishAmong the EU countries, Italy allocates only 0.3 % and Germany only 2.1 % of their aid budgets to development.
Hier geht es im Vergleich zu vielen anderen Verpflichtungen doch um relativ kleine Beträge.
EnglishThe Irish Government currently allocates almost EUR 2 million to democracy and human rights projects.
Die irische Regierung stellt zurzeit für Demokratie- und Menschenrechtsprojekte fast 2 Mio. EUR bereit.
EnglishIrrespective of this, it is important that the line is included in that part of the planning process which allocates funds.
Wie dem auch sei, es ist positiv, daß die Bahn Teil der Planung ist, die Geld bringen kann.
EnglishThe preliminary draft of the Budget already allocates over EUR 4 billion to this research programme for next year.
Im nächsten Jahr sind dann schon über 4 Mrd. Euro für dieses neue Forschungsprogramm im Vorentwurf des Haushalts etatisiert.
EnglishIn our school district, the way we afford this is our school district allocates .03 percent of the general fund towards nutrition services.
In unserem Bezirk finanzieren wir das so: Unser Schulbezirk teilt 0,03 Prozent der allgemeinen Schulgelder der Schulspeisung zu.
EnglishEurope will not make progress with an annual budget that represents scarcely a third of what the US allocates to its military budget alone.
Europa wird nicht vorankommen mit einem Jahreshaushalt, der kaum ein Drittel allein des US-amerikanischen Militärbudgets ausmacht.
EnglishWe are all familiar with the directive's objectives: to ensure that the financial sector allocates our economy's financial resources in the best possible way.
Wir kennen alle die Ziele der Richtlinie: den Finanzsektor in den Dienst der optimalen Allokation der Finanzressourcen unserer Wirtschaft stellen.
EnglishIt allocates 47 % of the whole Community budget to a highly privileged minority of 20 % of European farmers who receive approximately 80 % of all aid.
Sie verteilt 47 % des gesamten Gemeinschaftshaushalts an eine hochprivilegierte Minderheit von 20 % der europäischen Landwirte, die etwa 80 % aller Beihilfen bekommen.
EnglishPersonally, I am convinced that the European Union must completely change the way it allocates aid to those in need of its support.
Ich persönlich bin davon überzeugt, daß die Europäische Union ihre Verfahrensweise bei der Verteilung der Hilfen an diejenigen, die ihrer Unterstützung bedürfen, von Grund auf ändern muß.
EnglishMy group regrets that the Council regularly allocates insufficient financial resources to programmes aimed at energy efficiency and the promotion of sustainable energy.
Meine Fraktion bedauert, daß der Rat systematisch unzureichende Mittel für Programme mit dem Ziel der Energieeffizienz und Förderung erneuerbarer Energien bewilligt.
EnglishToday, everyone is talking about sustainable development, and tomorrow we are to vote on the Seventh Framework Programme that allocates EUR 4 billion to research into nuclear power.
Heute reden alle von nachhaltiger Entwicklung, und morgen stimmen wir über das Siebte Rahmenprogramm ab, das 4 Milliarden Euro für die Kernenergieforschung bereitstellt.
EnglishThe committee requests that, before the fifth framework programme, the Commission allocates increased resources for the development of safe and environmentally sound shipping.
Der Ausschuß fordert die Kommission auf, vor dem fünften Rahmenprogramm mehr Ressourcen für Forschungen im Bereich des sicheren und umweltfreundlichen Seeverkehrs zu vergeben.
EnglishEvery year, our Budget allocates some EUR 100 million to the disposal of chemical, biological and atomic weapons in the countries that formerly made up the Soviet Union.
Aus unserem Haushalt werden jedes Jahr etwa 100 Millionen Euro zur Verfügung gestellt, um in den Ländern der früheren Sowjetunion chemische, biologische und atomare Waffen abzurüsten.
EnglishIt is important, however, that when the Community allocates funds for trying to combat poverty and provide the basis for sustainable development, those funds are fully and effectively spent.
Wichtig ist jedoch, dass die von der Gemeinschaft zur Armutsbekämpfung und Förderung einer nachhaltigen Entwicklung bereitgestellten Mittel effektiv und in vollem Umfang ausgegeben werden.