"engendré" için Fransızca-İspanyolca çeviri


Şunu mu demek istedin engendrer
FR

"engendré" İspanyolca çeviri

volume_up
engendré {sıf. er.}
ES

"engendrar" Fransızca çeviri

FR engendré
volume_up
{sıfat eril}

engendré
volume_up
engendrado {sıf. er.}
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
“No engendra, ni ha sido engendrado;

"engendré" için eşanlamlılar (Fransızca):

engendré

"engendrar" için eşanlamlılar (İspanyolca):

engendrar

İspanyolca' de "engendré" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchCela engendre une volonté plus faible à réduire les émissions aujourd'hui.
Y esto implica un menor compromiso hacia el recorte de las emisiones hoy en día.
FrenchC'est l'Eglise Mère qui engendre, éduque et édifie la famille chrétienne.
Es la Iglesia Madre la que engendra, educa, edifica la familia cristiana.
FrenchCe sont des espaces comme ceux-là qui ont engendré l'informatique personnelle.
En espacios como estos, se crearon los ordenadores personales.
FrenchLe fait d'effectuer vos achats via Google Portefeuille n'engendre aucuns frais supplémentaires.
No existen costes adicionales por comprar a través de Google Wallet.
FrenchL'Inde a commencé un peu plus tard, mais à partir de 1990, a engendré une croissance considérable.
India comenzó un poco más tarde, pero en 1990 empezó a experimentar un crecimiento tremendo.
FrenchMais ça s'arrête de marcher à un moment donné, et le diabète engendre des maladies débilitantes prévisibles.
Pero eventualmente dejará de funcionar, y la diabetes nos lleva a un conjunto predecible de enfermedades debilitantes.
French3:28 Alors, comment concilions-nous ces deux choses, le fait que ça engendre plus de débat, mais que nous pensons que c'est une bonne chose ?
3:28 Entonces, ¿cómo conciliar esas dos cosas? nos lleva a discusiones, pero ¿nos parece algo bueno?
FrenchEt par le père et ce qu'il engendre
FrenchElles ont engendré des idées fortes en physique, en biologie, en économie, mais pas tant en lettres et en histoire.
Nos han hecho comprender de manera considerable la física, la biología y la economía, pero no mucho las ciencias humanas y la historia.
FrenchLa faim engendre la faim
FrenchElle transforme quelque chose qui pourrait faire peur en quelque chose qui invite le regard, un regard persistant, et engendre la compréhension.
Puede transformar la cosa que podría haber asustado a la gente en algo que los invita a mirar, y mirar un poco más, y tal vez hasta entender.
FrenchCela peut être un phénomène qui engendre la prospérité, contribue à réduire les inégalités mondiales et promouvoir la rencontre entre les peuples et les cultures.
Es un fenómeno que puede engendrar prosperidad, ayudar a reducir las desigualdades globales y favorecer el encuentro entre pueblos y culturas.
FrenchCertaines administrations sous-nationales ont engendré des processus de surendettement qui ont excédé leur capacité à honorer le paiement de leurs créances.
Existen gobiernos subnacionales que han generado procesos de sobreendeudamiento, alcanzando niveles que exceden la capacidad de honrar el pago de sus deudas.
French6:40 La liberté qui fut gagnée en 1990 a engendré une situation d'anarchie dans la ville et le barbarisme des années 90 a engendré une perte d'espoir dans la ville.
6:40 La libertad ganada en 1990 provocó un estado de anarquía en la ciudad, y la barbarie de los años 90, dio lugar a una pérdida de esperanza para la ciudad.
FrenchC'est la foule qui jette la lumière et engendre le désir, mais la lumière et le désir sont une combinaison une-deux mortelle qui attirent de nouvelles personnes vers la foule.
Es la multitud la que proyecta la luz y alimenta el deseo, pero la luz y el deseo son una combinación uno-dos letal, que atrae nuevas personas a la multitud.
French7:56 La deuxième hypothèse est que dans un état au parti unique, le pouvoir se concentre dans les mains d'un petit nombre d'individus, ce qui engendre mauvaise gouvernance et corruption.
7:56 La segunda hipótesis es que en un estado de partido único, el poder se concentra en manos de unos pocos, y sigue un mal gobierno y corrupción.
FrenchLa joie du Jubilé ne serait pas complète si le regard ne se tournait vers Celle qui, dans la pleine obéissance au Père, a engendré pour nous dans la chair le Fils de Dieu.
La alegría jubilar no sería completa si la mirada no se dirigiese a aquélla que, obedeciendo totalmente al Padre, engendró para nosotros en la carne al Hijo de Dios.
FrenchChaque changement de paragraphe dans un texte à convertir engendre une nouvelle ligne dans le tableau et chaque ligne de tableau devient un paragraphe autonome lors de la conversion en texte.
Cada salto de párrafo en un texto que debe convertirse da lugar a una nueva fila en la tabla y cada fila da lugar a un párrafo al convertirse en texto.
FrenchLes îles Galapagos affectées par le tsunami - Equateur Le dévastateur tsunami engendré vendredi au Japon par un violent séisme, a sur son chemin frappé les îles Galapagos.
Las islas Galápagos afectadas por el maremoto - Ecuador El devastador maremoto generado el viernes en Japón por un violento seísmo afectó en su camino a las islas Galápagos.
FrenchL'éducation aide à la croissance et à l'investissement, et cela engendre des impôts, ce qui donne aux gouvernements plus d'argent, ce qui aide à la croissance à travers l'éducation.
La educación ayuda al crecimiento y a las inversiones, y eso genera ingresos en el presupuesto, lo que da a los gobiernos más dinero que lleva al crecimiento por la educación.