"volontiers" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"volontiers" İngilizce çeviri

FR

volontiers {zarf}

volume_up
Je concède volontiers que la Commission n'est pas responsable de cette situation.
I gladly admit that the Commission is not responsible for this situation.
The Commissioner wishes to say a few words so I gladly give her the floor.
Monsieur le Président, je transmets volontiers cette proposition à M.
Mr President, I will gladly convey this suggestion to Mr Papoutsis.
volontiers (ayrıca: de bon cœur, facilement)
Toutefois, le Gouvernement reconnaît volontiers qu'il reste encore beaucoup à faire.
However, the Government readily concedes that much more needs to be done.
Ces coopération et assistance devraient être offertes volontiers.
Such cooperation and assistance should readily be given.
Je voudrais rappeler que nos ancêtres se déplaçaient volontiers.
I should like to point out that our ancestors used readily to move around.
volontiers (ayrıca: de grand cœur)
Mme Giannakou-Koutsikou a volontiers accepté cette requête de la délégation italienne.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
Comme l'écrivait Sainte-Beuve: «Les amants heureux s'accommodent volontiers de tous les cadres.»
As Sainte-Beuve put it, ``Happy lovers adapt willingly to any framework''.
J'y rajouterais volontiers la question de la réciprocité.
I would willingly add to that the issue of reciprocity.
On m'a priée de traiter ce thème en son nom, ce que je fais naturellement bien volontiers.
I have been asked to discuss this topic on his behalf, which I naturally do with great pleasure.
Je donnerai volontiers mon accord, si j'ai cet engagement.
I will give my consent with great pleasure, if I have this commitment.
Dis à tes potes de Miami, ton copain, là, que je marche volontiers.
You tell your guys in Miami -- your friend -- it'd be a pleasure.
volontiers
volontiers
volume_up
lief {zarf} [ark.]

İngilizce' de "volontiers" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchM. de Lassus évoque volontiers le cas des régions ultrapériphériques et des îles.
Mr de Lassus himself mentions the case of ultra-peripheral and island regions.
FrenchMadame la Présidente, je m'associe volontiers aux commentaires de M. Bourlanges.
Madam President, I of course share the sentiments expressed by Mr Bourlanges.
FrenchLes Pays-Bas accueilleraient volontiers un atelier sur l'azote réactif en 2005.
The Netherlands was prepared to host a workshop on reactive nitrogen in 2005.
FrenchC'est donc volontiers que je suis allé assister à une conférence sur ce rapport.
I was therefore very willing to go and listen to one of his meetings on this report.
FrenchNous l'avons volontiers accueillie et nous l'avons également volontiers partagée.
We were happy to assume them and we were also pleased to share them with you.
FrenchJ'approuve volontiers la fonction avertisseuse dans l'optique des objectifs de l'UE.
I am very happy to concede the signal function in relation to the EU's objectives.
FrenchMa délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.
My delegation will be happy to provide more concrete information in due course.
FrenchJe comprends que vous désiriez volontiers discuter maintenant de décisions concrètes.
I can understand that you would like to be able to discuss concrete agreements now.
FrenchJe conviens très volontiers avec le sénateur Kinsella que c'est une bonne question.
I totally agree with the comment made by Senator Kinsella that it is a good question.
FrenchLe docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
The doctor graciously grants his request and administers the drug in that manner.
FrenchCher collègue, je transmets bien volontiers votre requête au service de sécurité.
I will certainly pass your request to the security service, Mr Kirkhope.
FrenchMerci, Monsieur Martin, de cette déclaration dont nous prenons bien volontiers acte.
Thank you for that statement, Mr Martin, which we are very pleased to note.
FrenchJe vous transmettrai volontiers les milliers de signatures recueillies.
Given the numerous reactions, this is a considerable problem for many consumers.
FrenchPour ce qui est du premier type, j'accepte volontiers le nouveau titre proposé.
As far as the first type is concerned, I welcome the proposed new title.
FrenchC'est un rappel important dont je me félicite volontiers, ici, au Parlement européen.
This is an important reminder that I welcome, as I say, from the European Parliament.
FrenchMadame le Président, c'est très volontiers que je répète une série d'arguments.
Madam President, I am glad to be able to restate a number of arguments.
FrenchLe leader du gouvernement sait mon choix, et je me passerais volontiers de ce débat.
The Leader of the Government knows my choice and I can live without that debate again.
French. - (FR) Je réponds volontiers à Mme Jensen.
Vice-President of the Commission. - (FR) I am happy to reply to Mrs Jensen's question.
FrenchMon groupe parlementaire approuvera en tout cas très volontiers ce rapport.
My group, at any rate, will be very glad to vote in favour of this report.
FrenchNous vous écrirons volontiers pour vous informer de l'état précis des choses.
We will be glad to write to you and give you an update on the situation.