"tranchées" için Fransızca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin tranchée, tranche
FR

"tranchées" İngilizce çeviri

EN
FR

tranchées {isim}

volume_up
1. Tıp
tranchées
volume_up
gripes {isim} [gün. dil]

İngilizce' de "tranchées" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchC'était très amusant de la voir dans les tranchées tirer avec cette mitrailleuse.
It was quite amusing to see her down in the trenches firing this machine gun.
FrenchL'analyse portera principalement sur les causes tranchées depuis le 2 janvier 2006
provisions and the case law. The focus is on cases decided since January 2,
FrenchC'est une question qui suscite des opinions très tranchées dans les deux camps.
My point is that it is an issue with strongly held views on both sides.
FrenchEn 2005, 5 167 plaintes de ce type ont été tranchées, dont 102 ont été jugés fondées (2 %).
In 2005, 5,167 such complaints were processed, and 102 (2 per cent) were upheld.
FrenchLe roi est allé en Europe durant la guerre pour visiter Byng dans les tranchées.
The King went to Europe during the war to visit Byng in the trenches.
French− Construction d'abris, de tranchées et de passages à des fins de sécurité et de défense;
The building of shelters, trenches and passageways for security and defence purposes;
FrenchCela revient à remettre sur le tapis des questions qui ont déjà été tranchées».
In other words, the calculation of the loss is effected on a simple and not a compound basis.
FrenchCombien d'affaires ont été tranchées uniquement sur la base des aveux des défendeurs ?
How many cases have been decided solely on the confession of defendants?
FrenchLes questions importantes de ce genre doivent être tranchées dans les États membres.
Important issues of this kind must be decided on in the Member States.
FrenchSes jeunes enfants, Riley et Kelsy, avaient eux aussi des idées très tranchées sur la motion.
Her young children, Riley and Kelsy, also had very strong views about this motion.
FrenchAu contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.
Instead, Russia sped up the process of digging trenches in Senaki and Poti.
FrenchQuels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées ?
What were the grounds invoked and what was the outcome of these cases?
French29 B) Les questions de procédure peuvent être tranchées par un arbitre-président:
29(B) Procedural decisions may be made by a presiding arbitrator:
FrenchJe sais que le gouvernement britannique aime prendre des positions tranchées.
I know that the British government believes in making hard choices.
FrenchEn Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
Opinions within Europe were deeply divided on whether or not to sign.
Frenchiii) Les délibérations de chaque domaine de partenariat sont tranchées par consensus;
The partnership areas will act by consensus of the partners thereof.
FrenchIl est donc difficile de donner des directives trop tranchées sur la question des subventions.
Hence, it is difficult to be overly prescriptive on the subject of subsidies.
FrenchIls ne font pas la guerre de tranchées, comme les députés d'en face ou ceux qui m'entourent.
They do not get out in the trenches like the hon. members opposite or those around me.
FrenchSeule une faible proportion des affaires pénales sont tranchées au moyen d’un procès.
Only a small proportion of criminal matters are decided by a trial.
FrenchCes questions sont tranchées exclusivement par le droit de la propriété intellectuelle applicable.
These issues are determined solely by the applicable intellectual property law.