FR traîner
volume_up
[traînant|traîné] {fiil}

1. genel

traîner (ayrıca: glisser, tirer, charrier)
J'ai vu mon fils mourir et t'ai vu traîner sa dépouille derrière ton char.
I watched my eldest son die...... watched you drag his body behind your chariot.
I beg of you, in the name of Canadian sanity; otherwise, it will drag on and on.
Le danger serait de voir l'ensemble du dossier traîner jusqu'à Cancún.
The danger is that this whole issue could drag on until Cancun.
Le Pakistan ne restera pas à la traîne pour contribuer à cet effort.
Pakistan will not lag behind in contributing to this endeavour.
Je viens d'un continent qui reste à la traîne dans tous les domaines de développement.
I come from a continent that continues to lag behind in all areas of development.
Les pays en transition sont toutefois particulièrement à la traîne.
However, it is the transition countries that especially lag behind.
Le Pakistan ne restera pas à la traîne pour contribuer à cet effort.
Pakistan will not lag behind in contributing to this endeavour.
Les pays en transition sont toutefois particulièrement à la traîne.
However, it is the transition countries that especially lag behind.
Or, ces régions sont à la traîne des autres en ce qui concerne certains indicateurs.
These regions, however, lag behind others when certain indicators are applied.
Leur poitrine touchait la neige et ouvrait le passage pour permettre de traîner les billes.
Their bellies used to touch the snow and they broke the trail to skid the logs out.
to trail one's hand in the water
to trail sth along the ground
traîner (ayrıca: lambiner, lanterner)
Pendant que le gouvernement fait traîner les choses, les Canadiens meurent.
While Canadians dawdle, people die.
We must not dawdle on this, however.
don't dawdle on your way back from school
traîner
traîner
traîner
traîner
Des criminels environnementaux qui laissent traîner en pleine mer un pétrolier présentant des fuites.
They are nothing more than environmental criminals who allow leaking tankers to be towed into the high seas.
Avec cette Constitution, nous nous condamnons à être toujours - en maugréant, manifestement - à la traîne des autres.
We condemn ourselves with this Constitution to always and in all cases being towed along by others - grumbling, of course.
traîner
volume_up
to float about {fi.} [gün. dil] (aimlessly)
to mope about
traîner
volume_up
to potter about {fi.} (pass time idly)

2. "une personne"

traîner

3. günlük dil

traîner
volume_up
to kick around {fi.} [gün. dil] (objects)
traîner (ayrıca: trimballer)
volume_up
to schlepp {g. fiil} [Amer.] [argo]

İngilizce' de "traîner" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchTimothy Trainer, Président, International AntiCounterfeiting Coalition, Inc.
Mr. Timothy Trainer, President, International AntiCounterfeiting Coalition, Inc.
FrenchTrainer avait donné sa démission en avril 2005.
The Group has been informed that Mr. Trainer tendered his resignation in April 2005.
FrenchSaignée à blanc, elle a dû se traîner sur des kilomètres avant d'arriver jusqu'ici.
Bleeding to death it could have wandered around for miles before it got here.
FrenchNous devons avancer dans ce dossier et ne pas le laisser traîner trop longtemps.
We must move forward with this issue and not put it off for too long.
FrenchEt bien nous l'avons fait et l'économie continue néanmoins à traîner de l'arrière.
That happened and the economy continues along in its sluggish fashion.
FrenchN'est-il pas ridicule de traîner en justice une grand-mère qui va faire du vélo à Cuba ?
It is not ridiculous to go after a grandmother going to Cuba to ride on her bicycle?
FrenchSi Rod est d'accord... tu pourrais traîner au lycée, les mettre un peu mal à l'aise.
If Rod says yes...... maybe you could even hang around the school and make them nervous.
FrenchLa Commission et le Conseil n'ont fait que traîner les pieds dans cette affaire.
There has been a trailing of feet by the Commission and the Council.
FrenchIls ont fait traîner les choses, ils ont perdu du temps, ils n'ont pas négocié de bonne foi.
They dillied, they dallied, they wasted time, they did not bargain in good faith.
FrenchLes États membres doivent cesser de traîner les pieds et ratifier rapidement cette convention.
Member States should stop dragging their feet and ratify this Convention speedily.
FrenchTrainer, IACC, représentant le secteur privé)
The SG may also invite any other sponsor from the lower categories as it seems appropriate.
FrenchNe laissons pas traîner les choses, car les événements historiques vont de toute façon trop vite.
We should not delay because historic opportunities can pass by all too quickly.
FrenchE.6 Autorisation d'ancrer et de laisser traîner les ancres, câbles ou chaînes
E.6 Anchoring or trailing of anchors, cables or chains permitted
FrenchJ'invite le Conseil, aujourd'hui et ici même, à ne pas faire traîner la procédure de conciliation.
Here and now, I appeal to the Council not to delay the conciliation procedure.
FrenchLes Américains ont dit que nous pouvions les traîner devant l'OMC et que nous gagnerions probablement.
The Americans said that we could take them to the WTO and we would probably win.
FrenchIl peut traîner devant la justice tous ceux qui en France le traitent de raciste et de fasciste.
He can try to sue everyone who calls him a racist and a fascist in France.
FrenchC'est mieux que de traîner toute la journée en attendant que je te baise.
Anything beats lying around all day waitin ' for me to fuck you!
Frenche) Il est également interdit aux femmes enceintes de porter, pousser ou traîner une charge quelconque.
(e) Pregnant women are prohibited from carrying, pushing or pulling any load.
FrenchA.6 Interdiction d'ancrer et de laisser traîner les ancres, câbles ou chaînes
A.6 No anchoring or trailing of anchors, cables or chains
FrenchNul doute que c'est vrai, mais ce n'est en rien une excuse pour traîner là où des progrès sont possibles.
That is no doubt true, but it is no excuse for lagging where progress is possible.