"structure" için Fransızca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin structuré
FR

"structure" İngilizce çeviri

EN

"structure" Fransızca çeviri

FR structure
volume_up
{dişil}

1. genel

structure (ayrıca: ouvrage d'art, contexture)
Il nous faut adapter notre structure fiscale et notre structure de transferts.
We need to adapt our tax structure and our transfer structure.
La structure fédérale entraînait parfois un enchevêtrement de responsabilités.
The federal structure sometimes involves entanglements of responsibilities.
Normalisation nationale : structure administrative des organismes nationaux de toponymie
National standardization: administrative structure of national names authorities
structure (ayrıca: cadre)
Définir la structure, le cadre et les démarches nécessaires à l'élaboration du plan.
To develop the structure, framework and procedures for the development of the NIP.
La structure institutionnelle chargée de gérer les eaux usées devrait être développée.
The institutional framework on wastewater management should be strengthened.
La structure administrative du projet a été mise en place en février 1995.
The organizational framework for the project was developed in February 1995.

2. İnşaat

structure (ayrıca: édifice)
volume_up
fabric {isim}
Cela a eu un impact dévastateur sur la structure sociale et économique de la nation.
This has had a devastating impact on the social and economic fabric of the nation.
Ces changements sont ensuite imprimés dans la structure de l'architecture.
These changes are then woven into the fabric of the EA.
La structure de l'ordre mondial repose sur la concrétisation des engagements librement consentis.
The fabric of the world order depends on full observance of commitments freely undertaken.

İngilizce' de "structure" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchComme le rapport analytique, il est structuré autour de quelques grands thèmes.
Like the analytical report, this report is structured around a few major themes.
FrenchLa juridiction se structure en trois clauses: civile, pénale et administrative.
The courts are structured in three branches: civil, criminal and administrative.
FrenchEn effet, c'est l'océan Indien qui structure les zones économiques de la région.
After all, it was the Indian Ocean that defined the economic zones of the area.
FrenchCertaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.
There are some laws to regulate the conditions of workers in unorganised sector.
French• Les aides financières sont octroyées à une structure pendant trois ans au plus;
• Financial assistance is granted to an institution for a maximum of three years.
FrenchCela pourrait s'expliquer en partie par des différences de structure du trafic.
It is assumed that that may partly be due to differences in trafficking patterns.
FrenchIl semble clair que la résolution 1441 (2002) est un document très bien structuré.
It seems quite clear that resolution 1441 (2002) is a finely structured document.
FrenchLe Parlement européen est une composante de la structure réactionnaire de l'UE.
The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
FrenchSTRUCTURE GÉNÉRALE DU NOUVEAU PROGRAMME DE SURVEILLANCE DE L'EMEP (2004-2009)
EMEP will make use of new approaches and methodologies as these become available.
FrenchLe réseau doit être situé loin de toute structure élevée (immeubles ou arbres).
The facility should be located away from any tall structures (buildings and trees).
FrenchTerre des Hommes dispose d'une structure d'accueil des enfants en difficulté.
In addition, IFTDH administers a facility for children in difficult situations.
FrenchLe manque d'une seule structure de coordination a rendu le système peu efficace.
The absence of a single coordinating body resulted in an inefficient system.
FrenchCette structure constitue donc le point focal pour tout contact en cette matière.
This unit will be the focal point for all contacts on the issues in question.
FrenchLe rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
The report is structured around three main sections preceded by an introduction.
FrenchConvient-il qu’il y a un besoin urgent d’un service convenablement structuré ?
Does he accept that a properly structured service is urgently needed in this area?
FrenchDe former et de promouvoir la femme, pilier du secteur non structuré de l'économie.
Provide training and advancement for women in the informal sector of the economy.
FrenchL'ordre du jour provisoire suit la structure prévue dans la résolution 1999/30.
The provisional agenda has been structured to comply with resolution 1999/30.
FrenchJ'appuie ce rapport parce qu'il est à la base d'un dialogue économique structuré.
I support this report because it is a base of a structured economic dialogue.
FrenchCette indemnité n'est versée qu'aux actifs employés dans le secteur structuré.
The enjoyment of this benefit is limited to persons in formal employment only.
FrenchStructure institutionnelle et juridique relative aux droits de l'homme 23 - 28
C. Chinese head tax 40 - 42 14 Administration of justice/policing 43 - 46 15