"solidité" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"solidité" İngilizce çeviri

FR solidité
volume_up
{dişil}

1. genel

solidité
L'instabilité monétaire aurait pu ébranler, en 2009, la solidité politique de l'Union.
In 2009, monetary instability could have weakened the political solidity of the European Union.
La force et la crédibilité du Conseil dépendront de la solidité de son unité.
The strength and credibility of the Council will depend on the solidity of its unity.
Elles sont la condition de la solidité de notre monnaie, l'euro.
They are the condition for the solidity of our currency, the euro.
solidité (ayrıca: force, puissance)
Là encore, cela révèle la solidité du projet de loi et des processus dont il découle.
Again this speaks to the strength of the bill and the processes that created it.
Deuxièmement, notre force repose sur la solidité de nos relations mondiales.
The strength we have is the strength of our global connections.
La solidité de notre relation nous permet de discuter de manière franche de ces questions.
The strength of our relationship allows us to discuss those matters frankly.
solidité (ayrıca: dureté)

2. mecazi

solidité (ayrıca: justesse)
Ce constat jette évidemment un doute sur la solidité juridique de l'unification en cours.
This finding obviously casts doubt on the legal soundness of the current process of unification.
À présent, l'ONUDI est un symbole de solidité et de stabilité.
Today, UNIDO was a symbol of soundness and stability.
Il s'agit de préserver la même solidité financière au cours du prochain exercice biennal.
The goal was to preserve the same financial soundness in the next biennium.

3. "de vêtement"

solidité

İngilizce' de "solidité" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchLes arguments juridiques qu'elle a apportés aux enquêtes ont manqué de solidité.
It has failed to contribute with solid legal arguments to the investigations.
FrenchEnfin, nous devons nous assurer de la solidité du principe du pays d'origine.
Finally, we need to make sure that we have a strong country-of-origin principle.
FrenchNous devons analyser la construction dans son ensemble et vérifier sa solidité.
We need to look at the overall structure and examine whether it is sound.
Frenchb) Preuve de la solidité de la situation financière du système de garantie international;
(b) Proof of the sound financial standing of the international guarantee system.
FrenchLa solidité de la famille passe par la jouissance des droits des enfants et des femmes.
Fulfilling the rights of children and women is essential to having strong families.
FrenchL'Europe a un avenir brillant si solidarité et solidité se conjuguent.
Europe will have a bright future if it can combine solidarity with reliability.
FrenchLes questions ouvertes abondaient et la base commune manquait de solidité.
Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
Frenchb) Preuve de la solidité de la situation financière du système de garantie international;
Proof of the sound financial standing of the international guarantee system.
FrenchLa politique et la gestion sont dépendantes de la solidité du secteur.
Policy and management are dependent on the support base within the sector.
FrenchDepuis hier, la condition concernant la solidité du mandat est satisfaite.
Since yesterday, the condition of a robust mandate has been in place.
FrenchSa résistance, sa solidité et sa forte capacité de travail étaient prisées.
Its hardiness, sturdiness and ability to work hard was appreciated.
FrenchOn sait que la solidité du système de la Carte verte dépend de celle de son maillon le plus faible.
It is recognised that the Green Card system is only as strong as its weakest link.
FrenchLa solidité du mandat doit être à la hauteur du défi sur le terrain.
The robustness of the mandate must match the challenges on the ground.
FrenchLa solidité ou la fiabilité des conclusions des études n'en est que plus importante.
Therefore, the robustness, or the certainty, of the research conclusions is increasingly important.
FrenchDeuxièmement, la nécessité d'accroître l'indépendance et la solidité du système de la défense.
Secondly, the need for an independent and stronger system of defence.
FrenchDeuxièmement, notre force repose sur la solidité de nos relations mondiales.
When we speak together we can set the international agenda.
FrenchLa solidité et l'indépendance d'une société civile permettent de mesurer le niveau de démocratie d'un pays.
A solid and independent civil society is a good measure of democracy in a country.
FrenchA cet effet, nous exigerons la solidité des États «participants», mais aussi des pays «pre in».
This will require both the participating countries and the pre-in countries to act responsibly.
FrenchA cet effet, nous exigerons la solidité des États« participants», mais aussi des pays« pre in».
This will require both the participating countries and the pre-in countries to act responsibly.
FrenchDe même, si la solidité des trois piliers n'est pas assurée, cet édifice pourrait imploser et s'effondrer.
Similarly, unless all three pillars are strong the edifice could implode and collapse.