FR remonter
volume_up
[remontant|remonté] {fiil}

1. genel

remonter (ayrıca: étendre, distendre, étirer, tendre)
to stretch back for centuries
Le système gouvernemental du Canada repose sur des fondations qui remontent loin dans le temps.
Canada's system of government is built on foundations that stretch far back in history.
Il sait qui pénètre en terre et qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte.
He knows whatever enters into the earth and whatever comes out of it, and whatever descends from the heaven and whatever ascends to it.
Lorsque Pierre Trudeau se rendait sur les pistes de ski, il rencontrait George qui remontait déjà pour sa deuxième descente.
When Pierre Trudeau got to the ski slopes, he found George already there and ascending for his second downhill run.
remonter
did you come back up on foot?
Souvent, nous remontions sur la plage couverts de goudron, noirs comme le Calimero du dessin animé. C'est trop injuste.
We would often come back up the beach covered in tar like the character in the washing powder advertisement, Calimero, who is always black all over and rightly complains about this.
remonter
remonter (ayrıca: tirer vers le haut)
remonter (ayrıca: accrocher, atteler)
3.2.5 Remonter le dispositif de ventilation à l'avant du chariot et serrer de manière à éviter les intervalles d'air.
Re-mount the ventilation device to the front of the trolley and tighten to exclude air gaps.
remonter
Toutefois, favorisée par la baisse des cours du pétrole et la remontée des prix des produits agricoles, la croissance du PIB devrait augmenter à nouveau en 2001.
However, GDP growth is expected to rise again in 2001, aided by falling oil prices and a rebound in crop prices.
Dans le même temps, le mécontentement parmi la population ira croissant, notamment si les prix du pétrole ne remontent pas et si, en conséquence, la situation économique ne s'améliore pas.
At the same time, discontent among the people will continue to grow, especially if oil prices do not rise again and consequently the economic situation does not improve.
remonter (ayrıca: terminer, pelotonner, tendre, raidir)
to wind up the weights in a clock
remonter (ayrıca: relever)
remonter
volume_up
to re-erect {g. fiil} (scaffolding)
remonter
volume_up
to ride up {fi.} (rise)
Dès qu'on sera remontés dans le seau, c'est terminé.
That's all over the second we ride up Troy's bucket.
remonter
volume_up
to wind in {fi.} (cable)
to wind up the weights in a clock

2. "prix"

remonter
volume_up
to edge up {fi.} (prices)

3. İşletme

remonter

4. mecazi

remonter
remonter

İngilizce' de "remonter" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchNous devons dès lors garder cela à l'esprit et remonter aux origines du conflit.
Therefore, we must bear all of this in mind and get to the roots of the conflict.
FrenchJe dois d'ailleurs le féliciter de m'avoir aussi bien aidé à remonter la Colline.
I have to acknowledge Rick's wonderful work in helping me get back up on the Hill.
FrenchCe chiffre est tombé à 762 704 en 1997/98 pour remonter à 790 934 en 1998/99.
The intake dropped to 762,704 in 1997/98 and rose again to 790,934 in 1998/99.
FrenchIl est passé à 500 000 en 1997 avant de remonter à plus de 640 000 en 2002.
It decreased to 0.5 million in 1997 and rose again to more than 640,000 in 2002.
FrenchEn 2000, cette proportion est tombée à 50,4 % avant de remonter à 53,9 % en 2006.
In 2000, it decreased to 50.4 per cent but went up to 53.9 per cent in 2006.
FrenchNous ne pouvons surexploiter ces eaux, payer, remonter le dernier poisson et partir.
We cannot overfish these waters, just pay, sweep up the last fish and then go.
FrenchIl voudra peut-être aussi déterminer jusqu'où peuvent remonter ces demandes.
The committee could also examine how far back in time such requests can go.
Frenchalimentaires rétroactives ne devraient pas remonter à plus de trois ans avant
awards should not reach more than three years before the date of effective
FrenchExcuse-moi, Francis, d'avoir fait remonter le passé, je ne le voulais pas.
(FR) I apologise for bringing up the past, Francis; I did not mean to do so.
FrenchLe solde devrait donc remonter à plus 2 millions de dollars au 31 décembre.
As a result, at 31 December, regular budget cash balances are forecast at $2 million.
FrenchNous fermions le puits, démontions le ponton pour le remonter sur un autre trou.
We would cap off the well, tear down the rig and move to another hole.
FrenchFall a également cité l'importance de remonter aux sources, à l'origine des armes.
Mr. Fall mentioned the importance of going to the sources of the weapons.
FrenchAu début de 2009, cependant, les prix du baril ont commencé à remonter (voir fig. 3).
In early 2009, however, oil prices began to recover (see figure 3 below).
FrenchLa décision de ne pas remonter au-delà de l'année 1995 le dénote en partie.
The decision not to go back beyond 1995 partly reflects this assessment.
FrenchSont-ils capables d’offrir un milieu ouvert à la victime pour l’aider à remonter la pente ?
Are they able to provide an open environment to help the victim move forward?
FrenchUn journal annonçait aujourd'hui en manchette qu'il pourrait rapidement remonter à 70 cents.
A headline in one of today's papers stated that it could quickly climb to 70 cents.
FrenchAinsi, nous avons vu le prix de l'orge et de l'avoine remonter jusqu'à 200 euros par tonne.
Thus, we have seen the price of barley and oats rise to as much as EUR 200 per tonne.
FrenchLes autorités peuvent remonter des communications suspectes en obtenant un mandat judiciaire.
Authorities can trace suspicious communications by obtaining court warrants.
FrenchElle peut vous remonter mais crée une accoutumance qui conduit à la mort économique."
It can pick you up but it is addictive and leads to economic death.'
FrenchDe plus, il est normal qu'on se demande jusqu'où l'on peut remonter avec de telles motions.
The objection about how far back in time such motions can go is also real.