"redoubler" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"redoubler" İngilizce çeviri

volume_up
redoubler {gsiz. fiil}
EN

"to redouble" Fransızca çeviri

FR redoubler
volume_up
[redoublant|redoublé] {fiil}

La communauté internationale doit redoubler d'efforts dans ce domaine.
The international community needed to redouble its efforts in that regard.
Il importe de redoubler d'effort dans l'application de la résolution 1325 (2000).
It is important to redouble efforts to implement resolution 1325 (2000).
Ils ont promis de redoubler d'efforts pour maintenir et renforcer le Traité.
They pledged to redouble their efforts to uphold and strengthen the Treaty.
redoubler (ayrıca: répéter, redire)
Dans le secondaire, le taux d'abandon est relativement faible car les élèves peuvent redoubler.
In secondary school the drop-out rate was relatively low because pupils could repeat a class.
Toutefois, il était autorisé à redoubler la première année.
However, he was given the opportunity to repeat the first year.
Dans la plupart des pays, les garçons sont aussi plus nombreux à redoubler que les filles.
In the majority of countries, boys also repeat grades more than girls.
redoubler

İngilizce' de "redoubler" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchNous invitons la Conférence du désarmement à redoubler d'efforts à cette fin.
We call upon the Conference on Disarmament to intensify its efforts to that end.
FrenchLe Fonds monétaire international (FMI) devrait redoubler d'effort dans ce domaine.
The International Monetary Fund (IMF) should increase its efforts in that area.
FrenchEt pour ce faire, comme pour tout changement, nous devons redoubler d'énergie.
And for that, for any period of change, an increased charge of energy is required.
FrenchLe Canada exhorte la communauté internationale à redoubler d'efforts à cet égard.
Canada urges the international community to renew its efforts in this regard.
FrenchCependant, toujours sur ce point, il faut redoubler d'efforts au niveau local.
However, in that regard also, further efforts were needed at the local level.
FrenchIl faut redoubler d'efforts afin de mobiliser des ressources pour le Fonds mondial.
In our view, we need to step up efforts to mobilize resources for the Global Fund.
FrenchÀ redoubler d'efforts pour combattre et éliminer la torture partout dans le monde
To intensify efforts to combat and eradicate torture everywhere, inter alia
FrenchIl demeure néanmoins urgent aujourd'hui de redoubler d'efforts dans ce domaine.
Nonetheless, to date, it remains urgent for us to make greater efforts in that field.
FrenchIl importait de redoubler d'efforts pour achever le cycle de São Paulo du SGPC.
Renewed efforts to complete the São Paulo Round of the GSTP were strongly encouraged.
FrenchNous devons vraiment redoubler d'efforts pour relever les défis qui nous attendent.
We really need to step up our endeavours to meet the challenges ahead of us.
FrenchLa communauté internationale était invitée à redoubler d'efforts à cet égard.
The international community was encouraged to strengthen its efforts in this regard.
FrenchCe régime, qui est soutenu par les Occidentaux, doit donc redoubler d'efforts.
The regime that is being supported by the West must, therefore, make further efforts.
FrenchSi nous l’envisageons de ce point de vue, il est important de redoubler d’efforts.
If we look at it like that, it is important that renewed efforts are made.
FrenchLa Malaisie demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts à cette fin.
Malaysia urges the Secretary-General to exert greater efforts in that connection.
Frenchb) De redoubler d'efforts pour lutter contre la toxicomanie chez les enfants.
(b) Strengthen its efforts to address the abuse of substances by children.
FrenchIl faut redoubler d'efforts pour mettre les témoins à l'abri de toute intimidation.
Further work is needed to effectively protect witnesses from intimidation.
FrenchC'est pourquoi la communauté internationale doit de toute urgence redoubler d'efforts.
Urgent and increased efforts by the international community are, therefore, needed.
FrenchIl est clair qu'il faut redoubler d'efforts pour élargir la couverture des projets.
It is clear that more must be done to increase accessibility to projects.
FrenchL'intervenante demande au Secrétariat de redoubler d'efforts pour remédier à ce problème.
She encouraged the Secretariat to make further efforts to address that problem.
FrenchSi nous l’ envisageons de ce point de vue, il est important de redoubler d’ efforts.
If we look at it like that, it is important that renewed efforts are made.