FrenchNous invitons la Conférence du désarmement à redoubler d'efforts à cette fin.
more_vert
We call upon the Conference on Disarmament to intensify its efforts to that end.
FrenchLe Fonds monétaire international (FMI) devrait redoubler d'effort dans ce domaine.
more_vert
The International Monetary Fund (IMF) should increase its efforts in that area.
FrenchEt pour ce faire, comme pour tout changement, nous devons redoubler d'énergie.
more_vert
And for that, for any period of change, an increased charge of energy is required.
FrenchLe Canada exhorte la communauté internationale à redoubler d'efforts à cet égard.
more_vert
Canada urges the international community to renew its efforts in this regard.
FrenchCependant, toujours sur ce point, il faut redoubler d'efforts au niveau local.
more_vert
However, in that regard also, further efforts were needed at the local level.
FrenchIl faut redoubler d'efforts afin de mobiliser des ressources pour le Fonds mondial.
more_vert
In our view, we need to step up efforts to mobilize resources for the Global Fund.
FrenchÀ redoubler d'efforts pour combattre et éliminer la torture partout dans le monde
more_vert
To intensify efforts to combat and eradicate torture everywhere, inter alia
FrenchIl demeure néanmoins urgent aujourd'hui de redoubler d'efforts dans ce domaine.
more_vert
Nonetheless, to date, it remains urgent for us to make greater efforts in that field.
FrenchIl importait de redoubler d'efforts pour achever le cycle de São Paulo du SGPC.
more_vert
Renewed efforts to complete the São Paulo Round of the GSTP were strongly encouraged.
FrenchNous devons vraiment redoubler d'efforts pour relever les défis qui nous attendent.
more_vert
We really need to step up our endeavours to meet the challenges ahead of us.
FrenchLa communauté internationale était invitée à redoubler d'efforts à cet égard.
more_vert
The international community was encouraged to strengthen its efforts in this regard.
FrenchCe régime, qui est soutenu par les Occidentaux, doit donc redoubler d'efforts.
more_vert
The regime that is being supported by the West must, therefore, make further efforts.
FrenchSi nous l’envisageons de ce point de vue, il est important de redoubler d’efforts.
more_vert
If we look at it like that, it is important that renewed efforts are made.
FrenchLa Malaisie demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts à cette fin.
more_vert
Malaysia urges the Secretary-General to exert greater efforts in that connection.
Frenchb) De redoubler d'efforts pour lutter contre la toxicomanie chez les enfants.
more_vert
(b) Strengthen its efforts to address the abuse of substances by children.
FrenchIl faut redoubler d'efforts pour mettre les témoins à l'abri de toute intimidation.
more_vert
Further work is needed to effectively protect witnesses from intimidation.
FrenchC'est pourquoi la communauté internationale doit de toute urgence redoubler d'efforts.
more_vert
Urgent and increased efforts by the international community are, therefore, needed.
FrenchIl est clair qu'il faut redoubler d'efforts pour élargir la couverture des projets.
more_vert
It is clear that more must be done to increase accessibility to projects.
FrenchL'intervenante demande au Secrétariat de redoubler d'efforts pour remédier à ce problème.
more_vert
She encouraged the Secretariat to make further efforts to address that problem.
FrenchSi nous l’ envisageons de ce point de vue, il est important de redoubler d’ efforts.
more_vert
If we look at it like that, it is important that renewed efforts are made.