"rétablissement" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"rétablissement" İngilizce çeviri

FR rétablissement
volume_up
{eril}

rétablissement
Le rétablissement du pays va exiger un engagement de la communauté internationale.
Restoring the country will require the commitment of the international community.
L'«option soutien» privilégie le rétablissement du contexte familial initial.
The support variant focuses on restoring the original family context.
Il va de soi qu'un tel accord contribue fort peu au rétablissement de la confiance.
Needless to say, this hardly contributes to restoring public confidence.
rétablissement
volume_up
re-establishment {isim} (of order)
Le rétablissement des droits parentaux n'est pas autorisé quand l'enfant est adopté.
Re-establishment of parental rights is not allowed if the child is adopted.
Le rétablissement des contrôles aux frontières intérieures n'est même pas envisagé.
The re-establishment of internal border controls is not even being considered.
Ceci nous semble être un bon commencement pour le rétablissement du droit.
This seems to us to be a good beginning for the re-establishment of the rule of law.

İngilizce' de "rétablissement" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchLe rôle des femmes dans le rétablissement de la paix devrait être mieux reconnu.
Increased recognition should be given to the role of women in rebuilding peace.
FrenchDécision 2004/1 Rétablissement du statut consultatif de Reporters sans frontières
Decision 2004/1 Reinstatement of consultative status of Reporters without Borders
FrenchCette étape devrait permettre de contribuer au rétablissement d'une paix durable.
The process should facilitate progress towards the restoration of a lasting peace.
Frenchmembres de la famille comprennent mal le processus de rétablissement ou le lien
when family members do not have adequate understanding of the recovery process
FrenchJe vous demande de transmettre à Mme Roth-Behrendt nos vux de prompt rétablissement.
I would ask you to give Mrs Roth-Behrendt our best wishes for a speedy recovery.
FrenchNous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.
We also wish a speedy recovery to those injured as a result of that attack.
FrenchLes verts demandent le rétablissement de l'échéance proposée par la Commission.
The Greens want the deadline as proposed by the Commission to be reinstated.
FrenchLe rétablissement des relations de confiance est donc une nécessité absolue.
The restoration of relations of confidence is therefore an absolute necessity.
FrenchC'est un appel au rétablissement de la moralité et des valeurs qui nous sont chères.
It is a call for the reinstatement of the morals and values that we hold dear.
FrenchIl reste que le rétablissement du système judiciaire a demandé davantage de temps.
However, the restoration of a functioning judiciary has taken a longer time.
FrenchMoldova: Plan de paiement proposé et demande de rétablissement des droits de vote
Moldova: Proposed payment plan and request for restoration of voting rights
French260 aires thérapeutiques appliquant des programmes de rétablissement physique.
260 therapeutic areas where physical rehabilitation programmes are offered.
FrenchDemande de l'Afghanistan concernant le rétablissement de son droit de vote
Request from Afghanistan for restoration of voting rights based on payment plan
FrenchLes efforts de rétablissement du statu quo dans le secteur n'ont donné aucun résultat.
Attempts to restore the status quo in the area have not progressed any further.
FrenchRaison pour laquelle nous avons suggéré le rétablissement de l’article 2, point 2 d).
It is for this reason that we have suggested the reinstatement of Article 2(2)(d).
FrenchContribution des femmes au rétablissement et à la consolidation de la paix
Consideration of the different roles of women in peacemaking and peace-building
FrenchL'État et les personnes sont tenus de veiller à sa conservation et à son rétablissement.
The state and the persons are obligated to see its conservation and restoration.
FrenchL'Ouganda se félicite du rétablissement de la souveraineté du peuple iraquien.
Uganda welcomes the recent restoration of sovereignty to the Iraqi people.
FrenchElle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.
It urgently appeals for calm and for the full restoration of the ceasefire.
FrenchLe rétablissement des contrôles aux frontières intérieures n'est même pas envisagé.
It does not even consider the reintroduction of checks at internal borders.