"réguler" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"réguler" İngilizce çeviri

EN

FR réguler
volume_up
[régulant|régulé] {fiil}

"réguler" için eşanlamlılar (Fransızca):

réguler

İngilizce' de "réguler" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchIl signifie que l’UE doit réguler la qualité des eaux de nos plages de baignade.
What it means is that the EU is to regulate water quality on our bathing beaches.
FrenchUne coopération internationale doit donc s'instaurer pour réguler ces effets.
International cooperation to manage such externalities is therefore necessary.
FrenchLe G20 n'entend réguler que les fonds spéculatifs présentant un risque systémique.
The G20 intends to regulate only speculative funds that pose a systemic risk.
FrenchRéguler la sexualité, en la confinant à des relations de fidélité et d'amour;
Marriage regulates sexuality, keeping it confined to committed, loving relationships.
FrenchCe faisant, l'UE pourra commencer à réguler un de nos loisirs les plus populaires.
In so doing, the EU has begun to regulate one of our most popular leisure activities.
FrenchOn peut d'ailleurs poser la question: jusqu'à quel point peut-on réguler ?
The question might, moreover, be asked: to what degree is it possible to regulate?
French.- Je salue les démarches visant à réguler le commerce international du tabac brut.
   . I welcome these steps to regulate the international trade in raw tobacco.
FrenchL'idée que les marchés devraient se réguler d'eux-mêmes s'est révélée fausse.
The idea that the markets should regulate themselves has been proved wrong.
FrenchComment la Commission envisage-t-elle de réguler le pouvoir des oligopoles européens ?
How does the Commission envisage regulating the power of the European oligopolies?
FrenchNous sommes dans cette phase où il faut réguler, et il faut réguler fort.
We are at the stage where regulation - and strong regulation at that - is required.
FrenchVoilà trente ans que nous essayons de contrôler et de réguler cette chasse.
For thirty years we have attempted to control and to regulate this hunting.
FrenchNous ne pouvons manifestement pas réguler complètement le monde si facilement.
Obviously we cannot have complete control over the world just like that.
FrenchNe pas vouloir réguler les flux migratoires constitue un danger pour l’ avenir de l’ Europe.
France’ s role has proved ambiguous, as the whole of its African policy now is.
FrenchIl appartient à l'Union européenne de réguler les émissions des installations de combustion.
It is down to the European Union to regulate emissions from combustion plants.
FrenchQuant à l'OMC, elle ne sert pas à réguler les marchés, mais à libéraliser les échanges.
As for the WTO, it does not so much regulate markets as liberalise trade.
FrenchNe pas vouloir réguler les flux migratoires constitue un danger pour l’avenir de l’Europe.
Not wanting to regulate migratory flows constitutes a danger to the future of Europe.
FrenchNous sommes d'avis qu'il est impossible de réguler ce type de visa à l'échelle de l'UE.
We are of the opinion that it is not possible to regulate this sort of visa at EU level.
FrenchPour réguler un système financier mondialisé, il nous faut des mesures mondiales.
We need global measures to regulate a globalised financial system.
FrenchIl appartient à l'Union européenne de réguler les émissions des installations de combustion.
It is down to the European Union to regulate emissions from combustion plants.
FrenchPremièrement, nous devons réguler comme il se doit le secteur financier.
Firstly, we must do the job of regulating the financial sector properly.