"ouvrir" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"ouvrir" İngilizce çeviri

volume_up
ouvrir {g. fiil}
volume_up
ouvrir {gsiz. fiil}

FR ouvrir
volume_up
[ouvrant|ouvert] {fiil}

1. genel

ouvrir (ayrıca: écarter)
Le Bureau d'Uruzgan, dont l'ouverture était prévue en 2008, devrait ouvrir prochainement.
The Uruzgan office, previously forecast to open in 2008, is scheduled to open shortly.
Les membres de l’OMC sont seuls habilités à choisir les secteurs qu’ils souhaitent ouvrir.
It is entirely up to WTO members to decide which sectors they wish to open.
La méthode de la Commission a ouvert la porte, mais il convient aussi d'ouvrir les fenêtres.
The Commission's method has opened the door, but the window must also be open.
ouvrir
Il est certainement nécessaire d'ouvrir le marché et d'améliorer la compétitivité.
It is certainly necessary to open up the market and improve competitiveness.
Chaque État membre, sans exception, doit ouvrir son marché du travail.
Each and every one of the Member States must open up its labour market.
La décision d'ouvrir l'aide régionale bénéficiera en particulier à l'Espagne.
Spain stands to benefit particularly from the agreement to open up regional aid.
ouvrir (ayrıca: débarrer)
d) Déverrouillage manuel: des gardiens sont chargés d'ouvrir les cellules pour permettre aux prisonniers d'aller aux toilettes.
Manual unlocking: staff are deployed to un-lock cells and allow prisoners access to toilet facilities.
L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.
L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.
ouvrir
volume_up
to throw open {fi.} [mec.] (to public)
   - La présidence autrichienne doit, au rang de ses priorités, ouvrir grand les portes des réunions du Conseil de ministres à l’ intention du public.
The Austrian Presidency must, as a matter of priority, throw open the meetings of the Council of Ministers to the public.
   - La présidence autrichienne doit, au rang de ses priorités, ouvrir grand les portes des réunions du Conseil de ministres à l’intention du public.
   The Austrian Presidency must, as a matter of priority, throw open the meetings of the Council of Ministers to the public.
Nous ne devrions pas attendre une Constitution pour ouvrir grand les portes des réunions du Conseil - pas seulement les réunions législatives, mais toutes les réunions - au public.
We should not wait for a constitution to throw open Council meetings – not just legislative, but all meetings – to the public.

2. Tıp

ouvrir (ayrıca: incise)

İngilizce' de "ouvrir" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchUn troisième nouveau procès à accusé unique doit s'ouvrir en novembre prochain.
A third new single-accused case is scheduled to commence in November this year.
FrenchLa Commission a besoin de s'ouvrir davantage et d'influer sur d'autres instances.
The Committee needed to increase its openness to and influence on other forums.
FrenchLa violence qui menace de se généraliser ne peut ouvrir la voie à une solution.
The violence that threatens to spread everywhere cannot be the way to a solution.
FrenchL'agriculture doit s'adapter aux règles du marché pour s'ouvrir à la concurrence.
Agriculture needs to adapt to market rules in order to be exposed to competition.
FrenchÀ Kinshasa, il n'avait pas été possible d'ouvrir une maison des Nations Unies.
In Kinshasa, a United Nations Common House approach had so far been unsuccessful.
FrenchNotre ambition est toujours de continuer à ouvrir de nouveaux bureaux dans le pays.
Our ambition is still to continue to expand with new offices across the country.
FrenchIl faut refuser l’élargissement et ouvrir une autre coopération avec la Turquie.
We should reject enlargement and begin a different kind of cooperation with Turkey.
FrenchL'adaptation d'établissements médicaux anciens a permis d'en ouvrir 769 autres.
A further 769 were established by reconstructing existing medical facilities.
FrenchCompétence pour ouvrir une procédure d'insolvabilité: centre des intérêts principaux
Jurisdiction to commence insolvency proceedings: centre of main interests (COMI)
FrenchCompétence pour ouvrir une procédure d'insolvabilité: centre des intérêts principaux
Jurisdiction to commence insolvency proceedings: Centre of main interests (COMI)
FrenchLe Gouvernement peut aussi ouvrir des enquêtes pour réagir à certains incidents.
The Government may also initiate investigations in response to particular incidents.
FrenchIl faut d'urgence commencer ce débat, et l'UE est très bien placée pour l'ouvrir.
That debate urgently needs to be begun, and the EU is very well placed to start it.
FrenchC'est là le seul moyen d'ouvrir la voie à une reprise réelle du processus de paix.
That alone could pave the way for the genuine resumption of the peace process.
FrenchLa loi habilite en outre le Défenseur du peuple à ouvrir d'office une enquête.
In addition, the Act authorizes the Ombudsman to institute proceedings ex officio.
FrenchLe procès de ces trois accusés doit en principe s'ouvrir le 18 septembre 2000.
The trial of the three accused was scheduled to commence on 18 September 2000.
FrenchPour les financer, l'Assemblée générale devrait ouvrir des crédits additionnels.
They would need to be met through additional appropriations by the General Assembly.
FrenchLe Procureur est prêt à ouvrir cette année les procès de six autres accusés.
The prosecution is ready to commence the trials of six other accused this year.
FrenchLes trois accusés restants verront leur nouveau procès s'ouvrir en septembre 2005.
The new trial of the remaining three accused will commence in September 2005.
FrenchPremièrement, le procès de l'affaire Renzaho doit s'ouvrir le 8 janvier 2007.
The first of these cases, Renzaho, is scheduled to commence on 8 January 2007.
FrenchLe procès concernant les quatre accusés devrait s'ouvrir le 20 septembre 2004.
The trial involving the four accused is scheduled to commence on 20 September 2004.