FrenchLe symbole serait noir sur un fond blanc et la bordure en forme de losange serait rouge.
more_vert
The symbol would be black on a white background, and the diamond border would be red.
FrenchIls doivent avoir la forme d'un carré debout sur la pointe (losange).
more_vert
Pictograms shall be in the form of a square set at an angle of 45° (diamond shaped).
FrenchUn losange serait le marquage le plus reconnaissable pour tous les modes de transport.
more_vert
A diamond would be the most recognizable marking configuration in all modes of transport.
FrenchRèglements limitant l'utilisation des formes en losange sur les colis présentés au transport
more_vert
Current regulations limiting the use of the diamond shapes on packages in transportation
FrenchLes œufs de conserve de la classe B portent un losange dont les diagonales mesurent 16 mm et 7 mm.
more_vert
Class B preserved eggs shall be marked with a rhombus with diagonals of 16 and 7 mm.
FrenchCes produits peuvent toujours porter les pictogrammes à bordure rouge en forme de losange.
more_vert
These may still bear the red-bordered, diamond-shaped pictograms.
French- Pour les bateaux montants : des panneaux en forme de losange;
more_vert
For the passage of vessels coming from upstream: diamond-shaped boards;
FrenchLe langage UML utilise une ligne terminée par un losange noir pour indiquer la composition d'un élément.
more_vert
UML uses a line terminated by a black diamond to indicate the composition( ):
French"Ces marques doivent s'inscrire dans une surface en forme de losange.
more_vert
"These markings shall be displayed within a diamond-shaped area.
FrenchÉtude sur l'emploi des pictogrammes SGH à bordure rouge en forme de losange
more_vert
Study to evaluate the GHS Red Diamond Border Pictograms
FrenchLa largeur du trait délimitant le losange doit être d'au moins 2 mm.
more_vert
The width of line forming the diamond shall be at least 2 mm.
FrenchIndiquer le numéro ONU du contenu (précédé des lettres "UN") à l'intérieur d'un losange.
more_vert
Additional information relative to the nature of the goods may appear in the center portion of the marking.
FrenchL'épaisseur minimale de la ligne formant le losange est de 2 mm.
more_vert
Minimum width of line forming diamond: 2 mm.
FrenchLa ligne formant le losange doit avoir une largeur d'au moins 2 mm et le numéro une hauteur d'au moins 6 mm.
more_vert
The width of the line forming the diamond shall be at least 2 mm; the number shall be at least 6 mm high.
FrenchLes pictogrammes de danger utilisés dans le SGH devraient avoir la forme d'un carré mis sur la pointe (en losange).
more_vert
All hazard pictograms used in the harmonised systemGHS should be in the shape of a square set at a point.
FrenchLes wagons et unités de transport devraient alors porter des plaques-étiquettes en forme de losange portant les lettres « LQ ».
more_vert
The wagons and transport units should then bear diamond shaped labels displaying the letters “LQ”.
FrenchLa largeur du trait délimitant le losange doit être d'au moins 2 mm; le numéro doit figurer en chiffres d'au moins 6 mm de hauteur.
more_vert
The width of line forming the diamond shall be at least 2 mm; the number shall be at least 6 mm high.
FrenchLa largeur du trait délimitant le losange doit être d'au moins 2 mm; le numéro doit figurer en chiffres d'au moins 6 mm de hauteur.
more_vert
The width of line forming the diamond shall be at least 2 mm; the number shall be at least 6 mm high.
FrenchDans le SGH, les pictogrammes en forme de losange sont censés être un signal international de danger lié à un produit chimique.
more_vert
Under the GHS, diamond shaped pictograms are intended to be an international signal of a chemical hazard.
FrenchLa largeur du trait délimitant le losange doit être d'au moins 2 mm; le numéro doit figurer en chiffres d'au moins 6 mm de hauteur.
more_vert
The width of line forming the diamond shall be at least 2 mm; the number shall be at least 6 mm high.