"indigence" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"indigence" İngilizce çeviri

EN

"indigence" Fransızca çeviri

FR indigence
volume_up
{dişil}

indigence (ayrıca: misère, pauvreté)
Le niveau d'indigence est resté relativement inchangé au cours de cette période.
The levels of extreme poverty remained relatively stable during that period.
Ces survivantes sont souvent ostracisées et vivent dans l'indigence.
Survivors are often socially stigmatized and live in extreme poverty.
Les taux de pauvreté et d'indigence n'ont pratiquement pas bougé depuis 1997.
Poverty and indigence rates had remained practically constant since 1997.
indigence
Dans certains pays, les abus commis par les bailleurs sont dus au manque de transparence et d'objectivité des systèmes servant à déterminer le degré d'indigence des ménages.
Abuses on the part of providers take place in some countries because of insufficiently transparent and objective systems to determine the degree of social neediness of individual households.
indigence (ayrıca: pauvreté)
Les taux de pauvreté et d'indigence n'ont pratiquement pas bougé depuis 1997.
Poverty and indigence rates had remained practically constant since 1997.
Niveaux de pauvreté et d'indigence chez les enfants et les adolescents
Levels of poverty and indigence among children and adolescents
Ces minimums sont appelés «seuil de pauvreté» et «seuil d'indigence», respectivement.
The minima in question are known as the “poverty line” and the “indigence line”.

"indigence" için eşanlamlılar (Fransızca):

indigence

"indigence" için eşanlamlılar (İngilizce):

indigence

İngilizce' de "indigence" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchDe plus en plus de familles urbaines connaissent une indigence croissante.
Growing destitution is evident among an increasing proportion of urban families.
FrenchUn faible niveau d'instruction est également un facteur important d'indigence.
A low education level also represents a significant factor of being poor.
FrenchOn y trouvait des enfants traumatisés par la guerre et des problèmes liés à l'indigence.
There were children traumatized by war and other issues related to destitution.
FrenchÉvolution de la pauvreté et de l'indigence au Chili, 1990-2000 139
Table 30 Number of persons and lodgings in illegal settlements in Chile, 1996 139
FrenchPremièrement, je constate une fois de plus l'indigence des fonds alloués à cette rubrique.
Firstly, I note once again the scarcity of funds allocated to this heading.
FrenchLa parole de Dieu est claire : « Ne pas tuer vos enfants sous prétexte d'indigence.
As God says: “Kill not your children on a plea of want.
Frencha) Donner aux familles remplissant les conditions d'indigence requises les moyens d'assurer leur subsistance;
(a) Providing the neediest eligible families with basic subsistence support;
French"Seuil d'indigence": revenu minimum par personne pour subvenir au coût d'un panier de produits alimentaires.
“Destitution line” minimum per capita income required to cover the cost of a food basket.
FrenchLe seuil de l'indigence devrait être fixé à 10 000 dollars.
Persons with assets below $10,000 should be deemed indigent.
FrenchIl a été également estimé que 4 % de la population, soit 325 000 personnes, vivent dans l'indigence.
It is also estimated that 4 per cent of the population, i.e., 325,000 persons, live in indigent conditions.
FrenchVouloir y remédier en proposant de transmettre un sentiment national, c'est vraiment faire preuve d'indigence!
To try and respond to this by offering a sentimental little sweetener, is surely not good enough!
FrenchLe Gouvernement n'accepte pas d'appliquer un système qui contraigne le demandeur d'asile à l'indigence.
The Government does not accept that it operates a system which obliges any asylum seeker to be destitute.
FrenchMonsieur Prodi, c'est là un certificat d'indigence que vous vous êtes délivré, non pas à votre Commission mais à vous -même.
You betray your ignorance here, Mr Prodi, not that of your Commission, merely your own.
FrenchTableau 3 Nombre et répartition des cas d'indigence
Table 3 Number and distribution of special hardship cases
FrenchMonsieur Prodi, c' est là un certificat d' indigence que vous vous êtes délivré, non pas à votre Commission mais à vous-même.
You betray your ignorance here, Mr Prodi, not that of your Commission, merely your own.
Frenchb) Par l'indigence des statistiques en matière d'éducation et de santé concernant les enfants des communautés roms.
(b) At the very poor educational and health statistics relating to children from Roma communities.
FrenchDans ce même secteur, le taux d'indigence de la population autochtone est de 4 %, en diminution de 2,4 points.
For the urban area, destitution among the indigenous population stands at 4 per cent, a fall of 2.4 points.
FrenchL'indigence est très répandue dans les zones rurales.
FrenchC'est cependant en Afrique subsaharienne, où près de 48 % de la population vit dans l'indigence, que le taux de pauvreté est le plus élevé.
The rate is highest, however, in sub-Saharan Africa, at about 48 per cent of the population.
FrenchVous condamnez également l'indifférence occidentale et l'indigence de l'aide apportée à l'Afrique pour la lutte contre le sida.
You also condemn Western indifference and the paucity of the aid given to Africa for the fight against AIDS.