"incertitudes" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"incertitudes" İngilizce çeviri

volume_up
incertitudes {diş. çoğ.}
EN

"incertitude" Fransızca çeviri

FR

FR incertitudes
volume_up
{dişil çoğul}

incertitudes
L'application de tous les modèles mathématiques comporte des incertitudes.
There are uncertainties in the application of all mathematical models.
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
The data illustrate the large uncertainties of these estimates.
Il convient de noter que ces comparaisons donnent lieu à des incertitudes.
It should be noted that there are uncertainties in these comparisons.

"incertitude" için eşanlamlılar (Fransızca):

incertitude

"incertitude" için eşanlamlılar (İngilizce):

incertitude

İngilizce' de "incertitudes" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchNéanmoins, il importe absolument de lever les incertitudes juridiques dans ces domaines.
What is needed, though, is to establish greater legal certainty in these areas.
FrenchIl existe des incertitudes, et donc des incertitudes au sein du marché intérieur.
There are dangers, and from this dangers in the internal market as well.
FrenchMalheureusement, des incertitudes pèsent sur l'avenir de ce processus.
There is not yet any certainty about how this process will evolve in the future.
FrenchJe me dois toutefois de soulever les incertitudes résiduelles qui sont les nôtres.
I should, however, flag up some residual concerns which we still have.
FrenchDe graves incertitudes persistent également quant à la nature du programme nucléaire iranien.
Serious unresolved concerns exist about the nature of Iran's nuclear programme.
FrenchL'ensemble du procès - je l'ai étudié - est truffé d'incertitudes.
The whole process, which I have studied very closely, raises all sorts of doubts.
FrenchJe penche en sa faveur, mais il reste des incertitudes sur le plan scientifique et pratique.
I am leaning in favour of it, but the scientific and practical doubts remain.
FrenchIl y a trop d’ incertitudes et cela ne profite assurément pas à l’ environnement.
How can we guarantee that Natura 2000 will get the funds it needs?
FrenchNous pouvons également éviter les incertitudes grâce à ce que j'appellerais des mesures de confiance.
Misgivings can also be avoided by what I would call confidence-building measures.
FrenchIl faudrait chercher à éviter les trop grandes incertitudes et à garantir la stabilité et l'équité.
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness.
FrenchEn cas de discordances ou d'incertitudes, des questionnaires avaient été envoyés aux pays.
Bilateral consultations with Parties would be held in autumn 2003.
FrenchLe chemin qui s'ouvre devant nous, les jeunes, est pavé d'incertitudes.
As young people, we have a long and uncertain path ahead of us.
FrenchCette démarche, certes novatrice, est source de retards et d'incertitudes.
The level of funding often did not match the requirements.
FrenchIncertitudes dans la chaîne de modélisation pour l'évaluation intégrée
The choice of the time horizon will also influence robustness.
FrenchPour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.
For many Parties, data are either lacking or highly uncertain.
FrenchLe manque de clarté linguistique conduira inévitablement à des incertitudes juridiques.
It points out some of the serious flaws in this proposal.
FrenchLa plus grande difficulté pour l'Office réside dans les incertitudes quant à sa situation financière.
The greatest challenge to UNRWA was its uncertain financial position.
FrenchCependant, les événements récents ont beaucoup fait pour dissiper les incertitudes constitutionnelles.
However recent developments have gone a long way in clarifying this constitutional vagueness.
FrenchIl y a toujours des incertitudes quant à la responsabilité de cette attaque.
Frenchp) Calculs, avec analyse du traitement des incertitudes:
for afforestation and reforestation project activities under the CDM