"hésitation" için Fransızca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin hesitation
FR

"hésitation" İngilizce çeviri

FR hésitation
volume_up
{dişil}

hésitation (ayrıca: flottement)
Cuba a déclaré, sans aucune hésitation, être opposée au terrorisme et à la guerre.
Cuba has stated without hesitation that it is opposed to terrorism and to war.
Nous devons répondre à ces problèmes sans hésitation; les citoyens l'exigent.
We must respond to these problems without hesitation, the people are demanding it.
Il y avait une certaine hésitation à recourir à des méthodes pragmatiques et éprouvées.
There was some hesitation about resorting to tested and practical methods.
hésitation
La décision d'éliminer le terrorisme a déjà été prise, sans hésitation ou indécision.
The decision to eradicate terrorism has been taken, without hesitation or vacillation.
And there is no vacillation there.
We have now had enough inertia and vacillation.
hésitation (ayrıca: doute)
volume_up
demur {isim}
hésitation (ayrıca: réticence)
hésitation (ayrıca: vacillement)
Y parvenir exigerait une action commune dépourvue de toute hésitation ou de tout compromis.
Such an event would demand common action, without wavering or compromise.
Lorsque les citoyens assistent aux hésitations de leurs gouvernements, qui peut leur en vouloir de se sentir étrangers à ce processus ?
When citizens see their governments wavering from one to the other, who can blame them if they feel alien to the process itself?
Le retard apporté, les hésitations et les arguties sémantiques sur le niveau d'intervention ont permis à ce régime d'affaiblir cette révolte citoyenne.
The delays, wavering and semantics about the scale of intervention have allowed the regime to weaken the citizen's uprising.
hésitation
volume_up
tentativeness {isim} (hesitancy)

İngilizce' de "hésitation" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchDans certains pays, ce oui est prononcé à voix basse et avec un peu d'hésitation.
In the case of some countries, our 'yes ' will be more muted, more hesitant.
FrenchDans certains pays, ce oui est prononcé à voix basse et avec un peu d'hésitation.
In the case of some countries, our 'yes' will be more muted, more hesitant.
FrenchLa Commission a réagi avec beaucoup d'hésitation, ce qui n'a pas plu au Parlement.
The Commission was very hesitant in dealing with this, and Parliament was not satisfied.
FrenchPar conséquent, je ne sais pas si j'ai le bon document; j'ai une hésitation.
It seems there is a difference between the French and English versions of the document.
FrenchJ'ai donc soutenu sans hésitation la recommandation de deuxième lecture.
For these reasons, I unhesitatingly supported the recommendation for second reading.
FrenchNous attendons tous avec confiance que l'Italie continue dans cette voie sans hésitation.
We are all confident that Italy will continue unhesitatingly along that path.
FrenchAkram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est avec hésitation que j'ai demandé la parole.
Mr. Akram (Pakistan): It is with some regret that I have asked for the floor.
FrenchC'est donc là l'objet de notre hésitation et c'est l'interrogation qui est la nôtre.
That, therefore, is the reason for our misgivings and our questioning.
FrenchL’on constate toutefois une hésitation à perturber les relations avec la Turquie.
There is an unwillingness, however, to upset relations with Turkey.
FrenchMais, elle ne doit pas réagir avec hésitation, à contrecœur et en restant sur la défensive.
However, it should not respond hesitantly, half-heartedly and defensively.
FrenchNous sommes arrivés sans hésitation aucune aux positions que nous avons adoptées.
We arrived at the positions we have taken without equivocation.
FrenchPourquoi, malgré toutes ses forces et ses possibilités, fait-elle preuve d’autant d’hésitation ?
Why, with all its strengths and opportunities, does it display such hesitancy?
FrenchDe nombreux États Membres ont marqué une certaine hésitation à l'égard de ces propositions.
Nevertheless many Member States had certain hesitations with respect to those proposals.
FrenchC'est pourquoi l'organisation des prochaines élections se poursuit sans hésitation ni faiblesse.
Therefore, the organization of the next elections is going ahead surely and firmly.
FrenchC’ est sans hésitation aucune que je soutiens le texte présenté par notre collègue Cercas.
We consist of different states with different cultures and traditions.
FrenchLe gouvernement n'a aucune hésitation à consulter les parlementaires.
There is no lack of will on the part of this government to consult with parliamentarians.
FrenchVoilà pourquoi je suis fier de soutenir sa candidature sans la moindre hésitation.
For all these reasons I am proud to give him my full support.
FrenchAinsi, aux Pays-Bas, nous avons repris cette législation sans aucune hésitation.
That makes it all the easier to bring this directive about.
FrenchIl existe une certaine hésitation dans le document final à ce sujet.
There is some indecisiveness in the outcome document in that respect.
FrenchC'est très important, mais je pense que l'idée est bonne et je la soutiens sans hésitation.
That is very important, but I do think that the idea is a good one and I definitely support it.