"endosser" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"endosser" İngilizce çeviri

FR

endosser [endossant|endossé] {fiil}

volume_up
1. genel
endosser (ayrıca: revêtir)
The gladiator has donned the garb of his victim.
2. Finans
Le Comité exécutif est invité à respectivement l'approuver et l'endosser.
The Executive Committee in invited to approve and endorse them, respectively.
The Executive Committee is invited to endorse them.
En général, les présidents se limitent à endosser les conclusions de la réunion intercomités.
In general, the chairpersons confined themselves to endorsing the conclusions of the inter-committee meeting.

"endosser" için eşanlamlılar (Fransızca):

endosser

İngilizce' de "endosser" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchMais nous ne pouvons laisser les États-Unis endosser seuls toutes les responsabilités.
However, we cannot let the United States alone shoulder all of the responsibilities.
French• Stimuler les hommes à endosser un rôle d'acteur vers la réalisation de l'égalité.
- challenging men to take an active role in the realization of equality.
FrenchVous avez véritablement montré que vous êtes prête à endosser cette responsabilité.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
FrenchNous pensons que la Commission européenne pourrait endosser un rôle décisif à cet égard.
We think the European Commission could adopt a decisive role in this matter.
FrenchIl est impossible de faire endosser toutes les responsabilités aux gouvernements.
Not all responsibilities can be shifted to national governments.
FrenchJe pense que l'Union européenne a la capacité d'endosser ce rôle.
I think that the European Union has an excellent opportunity to take on this role.
FrenchEn aucun cas nous ne devons faire endosser toute la responsabilité aux pays d'Europe du Sud.
In no circumstances should we put the entire onus on the countries of southern Europe.
FrenchJe pense que seuls les États membres peuvent endosser cette responsabilité.
In my view only the Member States can take on this responsibility.
FrenchElles devraient également endosser les coûts de traduction additionnels.
They would also have to shoulder the additional costs of translation.
FrenchL'UE ne devrait-elle pas endosser un rôle important de médiatrice dans ce domaine ?
Should the EU not take on an important role as a mediator here?
FrenchNous ne pouvons pas faire endosser l'entière responsabilité aux pays fournisseurs de contingents.
We cannot put the entire responsibility on the troop-contributing countries.
FrenchJe vous demande, Madame le Président, de ne pas m'en faire endosser la responsabilité.
Madam President, I do not want to be held responsible for this.
FrenchL'UE doit endosser une responsabilité particulière dans le maintien d'un commerce libre et équitable.
The EU must shoulder a particular responsibility for maintaining free and fair trade.
FrenchPour cette raison, aucun président n'est en mesure d'endosser seul une responsabilité qui incombe à tous.
No president can take upon himself a responsibility that is common to all.
FrenchEn tant que politiques, nous devons endosser d'énormes responsabilités.
As politicians, we have to shoulder huge responsibilities.
FrenchStieda a été le tout premier Nord-Américain à endosser le maillot jaune lors du Tour de France.
Mr. Stieda was the very first North American to wear the yellow jersey in the Tour de France.
FrenchNéanmoins, en Europe, nous avons tout � gagner en aidant la Chine � endosser ce nouveau rôle.
Nevertheless, we, Europe, have an enormous amount to gain from helping China take on this new role.
FrenchDevons-nous déplorer plus de victimes encore avant de nous réveiller et d’endosser nos responsabilités ?
Do we need to mourn even more victims before we wake up and accept our responsibilities?
FrenchLa troisième question: « Avez-vous un mari rentable qui peut endosser votre emprunt ?
The third question was: ``Can he secure your loan?''
FrenchNous ne voudrions pas endosser la responsabilité d'un échec pour quelque chose que nous appelons de nos v?
We would not like to take responsibility for the failure of something that we desire.