"empressés" için Fransızca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin empressé, empress
FR

"empressés" İngilizce çeviri

volume_up
empressés {sıf. er. çoğ.}
FR

empressés {sıfat eril çoğul}

volume_up
empressés (ayrıca: empressé, empressée, empressées)
Les raisons pour lesquelles ils se sont empressés de condamner ces déclarations font partie de leurs plans plus vastes en ce qui concerne le Moyen-Orient.
The reasons why they hastened to issue condemnatory votes are part of their more general plans in the Middle East.
empressés (ayrıca: utile, empressé, prévenant, empressée)
Il ne s’agit pas simplement d’un aspect que les sociaux-démocrates ont souligné pour se montrer empressés et faire de l’excès de zèle ou pour limiter la flexibilité individuelle.
It is not just something that the Social Democrats have lighted upon in order to be officious and over-zealous or in order to limit individual flexibility.
Il ne s’ agit pas simplement d’ un aspect que les sociaux-démocrates ont souligné pour se montrer empressés et faire de l’ excès de zèle ou pour limiter la flexibilité individuelle.
It is not just something that the Social Democrats have lighted upon in order to be officious and over-zealous or in order to limit individual flexibility.

İngilizce' de "empressés" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchLes autres États membres de l'Union européenne se sont empressés de le coparrainer.
The other members of the European Union have been eager to co-sponsor the draft resolution.
FrenchLes partenaires ne sont pas particulièrement empressés de conclure des accords.
The social partners are not terribly keen to enter into agreements.
FrenchLes gouvernements se sont montrés bien trop empressés d’exploiter la peur dans cette affaire.
Governments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
FrenchQui plus est, beaucoup se sont empressés de qualifier cette attaque commerciale de «fièvre chinoise».
Many, moreover, have lost no time in calling this trade attack 'Chinese fever'.
FrenchLes simples Canadiens se sont empressés d'offrir leur aide.
The response from Canadians at the grassroots level who wanted to help was very warm.
FrenchLes médias locaux se sont empressés de se faire l'écho de ces demandes.
Such calls were promptly amplified by the local media.
FrenchLes États-Unis n'ont pas adopté la règle du droit inférieur, mais c'est nous qui serons empressés de le faire.
The U.S. has not adopted this lesser duty provision, but no, we will be the eager ones again.
FrenchEn chiffres absolus, la Russie est l'un des pays les plus empressés à annuler la dette des pays les plus pauvres.
In absolute terms, Russia is among the leaders in debt cancellation for the poorest countries.
FrenchVoilà pourquoi, lorsque nous avons formé le gouvernement en 1993, nous nous sommes empressés de remédier à la situation.
That is why when we came into office in 1993 we immediately began to remedy the situation.
FrenchLes États candidats se sont empressés d'entreprendre les réformes nécessaires, dans l'espoir de rejoindre le club européen.
The prospect of membership has prompted the candidate countries to carry out necessary reforms.
FrenchLes gens ne sont pas empressés d'en parler.
It is not something that individuals seem quick to discuss.
FrenchC'est pourquoi nous sommes si empressés à y veiller.
FrenchLes pays de la CARICOM ont tenu compte de ces demandes et les 14 États membres se sont tous empressés de ratifier la Convention.
CARICOM countries have heeded these calls and all 14 member States have made it a priority to ratify the Convention.
FrenchIl est regrettable que les États ne se soient pas empressés, sans hésitation, de ratifier les conventions et accords internationaux.
It is a pity that the states did not hasten without hesitation to ratify the international agreements and conventions.
FrenchNous sommes toujours empressés à aider.
FrenchLoin de craindre ces défis, les acteurs du DFC devraient se montrer empressés à s'y attaquer et reconnaître qu'il reste beaucoup à apprendre.
The CFL movement must be unafraid to reflect on these challenges and humble about how much there still is to learn.
FrenchNaturellement, les médias se sont empressés de rapporter de tels cas, qui rendent leurs publications et leurs émissions plus rentables.
Naturally, the media were eager to uncover such cases, which, basically, made their publications and shows more profitable.
FrenchJe félicite les députés de tous les partis de s'être empressés d'appuyer ce projet de loi et d'appuyer la dénucléarisation.
I compliment members from across party lines for pursuing the rapid support of this bill and also supporting the ban on nuclear weapons.
FrenchCes deux pays se sont bien évidemment empressés d'adopter l'attitude qui a donné lieu à la première lettre d'avertissement.
Obviously, these two countries also immediately began behaving in a way similar to the conduct which led to that first letter of warning.
FrenchMalheureusement, certains se sont empressés de ne relever que ce point du rapport pour dramatiser la situation politique au Tchad.
Unfortunately, some have been quick to bring up only that point of the report in order to dramatize the political situation in Chad.