"efforts" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"efforts" İngilizce çeviri

volume_up
efforts {er. çoğ.}
EN
EN

"efforts" Fransızca çeviri

FR

FR efforts
volume_up
{eril çoğul}

efforts
volume_up
efforts {çoğ.}
Il est essentiel de renforcer ces efforts et de coordonner les efforts relatifs à l'action antimines.
It is crucial to enhance these efforts and to coordinate efforts in mine action.
Outre les efforts régionaux, des efforts ont également été déployés au niveau sous-régional.
In addition to regional efforts, efforts are also being undertaken at the subregional level.
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
The efforts of the Quartet must be complemented by efforts on the part of the regional stakeholders.

İngilizce' de "efforts" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchMa délégation félicite les deux parties pour le succès de leurs efforts communs.
My delegation congratulates the two sides on the success of their joint effort.
FrenchPour sa part, son pays fera tous ses efforts pour que cet objectif soit atteint.
For its part, his country would make every effort to help them achieve that goal.
FrenchDes efforts restent à faire pour que cette technique soit utilisée efficacement.
Further attention is required to ensure that the technique is used efficiently.
FrenchMalgré tous les efforts déployés par le médecin, Suzette a eu un enfant mort-né.
Although a doctor did his best to save the child, Suzette's baby was born dead.
FrenchJ'espère qu'en unissant nos efforts nous pourrons reconstruire ces lieux de culte.
I hope that, working together, we will be able to rebuild those religious sites.
FrenchMa délégation continuera d'appuyer tous les efforts de paix engagés au Darfour.
My delegation will continue to support every effort to establish peace in Darfur.
FrenchLa Slovénie fera les efforts nécessaires pour réaliser tout ce qui reste à faire.
Slovenia will make every effort to complete everything that remains to be done.
FrenchLa Norvège a consacré de grands efforts à l'élaboration du système multilatéral.
Norway has devoted a great deal of effort to building the multilateral system.
FrenchEn dépit de tous ses efforts, certains éléments de son rapport restent contestés.
Despite all the Committee's work, some elements of its report remained contested.
FrenchLa communauté internationale doit apporter tout son appui aux efforts nationaux.
The international community must lend its full support to national endeavours.
FrenchSchulz fait peu d'efforts pour dissimuler son irritation vis-à-vis du Conseil.
Mr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
FrenchD'autre part, l'Envoyé spécial George Mitchell déploie des efforts dans la région.
In that regard, Special Envoy George Mitchell is making an effort in the region.
FrenchJe connais cet engagement, ce travail et ces efforts et je dois vous féliciter.
I acknowledge all that commitment, work and effort and must applaud you for it.
FrenchL'IASB avait entrepris des efforts de convergence avec le FASB des États-Unis.
The IASB had been working towards convergence with the FASB in the United States.
FrenchLa revue trimestrielle Afrique Renouveau demeure le fer de lance de ces efforts.
The quarterly magazine Africa Renewal continues to be central to this effort.
FrenchLa Fédération de Russie est prête à jouer un rôle actif dans ces efforts conjoints.
The Russian Federation was prepared to play an active role in that joint effort.
FrenchNous devons poursuivre nos efforts et être fidèles à l'inspiration de Beijing.
We must further pursue this road and be faithful to the inspiration of Beijing.
FrenchTous les efforts doivent donc être mis en oeuvre pour préserver son intégrité.
Every effort should therefore be made to preserve the integrity of that Treaty.
FrenchCe programme appelle la conjugaison des efforts de tous pour sa bonne réalisation.
In order to be fully achieved, this Programme requires us all to work together.
FrenchCes efforts seront intensifiés en 2004, en préparation du retrait de la Mission.
This work will intensify in 2004, in preparation for the Mission's departure.