"durablement" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"durablement" İngilizce çeviri

FR durablement
volume_up
{zarf}

durablement
La désignation officielle de transport du contenu doit être durablement marquée sur au moins les deux côtés :
The proper shipping name of the contents shall be durably marked on at least both sides of:
Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour qu'une culture de paix soit durablement ancrée dans le coeur et l'esprit des hommes.
However, there is still a lot more that can be done for the culture of peace to be durably instilled in the hearts and minds of men.
Fonctionnalité : 25 % de la population d'âge moyen et 50 % de la population âgée voyaient leur vie sociale durablement limitée en raison de problèmes de santé.
Functionality: 25 % of the middle-aged, 50% of the old population is durably restrained in social life due to health problems.
durablement
Elles doivent être durablement maintenues dans le budget de la Commission.
It must be provided for in the Commission Budget on a permanent basis.
Its value has to be safeguarded on a permanent basis.
L'enseignement primaire et secondaire comporte divers systèmes visant à fournir un soutien pédagogique d'appoint aux enfants qui en ont besoin, temporairement ou durablement.
Primary and secondary education includes various systems for the provision of extra educational support for children who need it on a temporary or permanent basis.
durablement
Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.
They may enduringly undermine the prospects for peace contained in the road map.
Le capitalisme, comme le soulignait Max Weber, réclame, en fait, pour s'installer durablement un processus de maturation et d'adaptation aux valeurs sociales.
As Max Weber pointed out, in order for capitalism to be established enduringly, a process of maturation and adaptation to social values is required.

"durablement" için eşanlamlılar (Fransızca):

durablement

İngilizce' de "durablement" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchRien d'autre n'est possible si nous voulons améliorer durablement les relations.
Anything else, I believe, is impossible if we wish to improve relations long term.
FrenchDéfendre le droit de chaque pays de produire durablement est une exigence du futur.
Defending each country's right to sustainable production is a future requirement.
FrenchCe sont les seules recettes pour sauvegarder durablement l’emploi à long terme.
These are the only recipes for safeguarding sustainable employment in the long term.
FrenchLa violence affecte gravement et durablement le développement de leur personnalité.
Violence seriously and lastingly impairs the development of their personality.
FrenchCe sont les seules recettes pour sauvegarder durablement l’ emploi à long terme.
We also need to give the European Investment Bank a greater role, however.
FrenchLe Gouvernement est résolu à éliminer durablement l'insécurité alimentaire.
The Government is committed to eliminating food insecurity on a sustainable basis.
FrenchLe défi, à notre avis, consiste à la gérer équitablement et durablement.
The challenge, in our view, is to manage these objects equitably and sustainably.
FrenchLe troisième: il s'agit de gérer durablement et de préserver les ressources naturelles.
The third is the sustainable management and conservation of natural resources.
FrenchLe fardeau de la dette des pays les moins avancés doit être réduit durablement.
The debt burden of the least developed countries must be reduced in a sustainable manner.
FrenchLe troisième : il s'agit de gérer durablement et de préserver les ressources naturelles.
The third is the sustainable management and conservation of natural resources.
FrenchCe n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre durablement la faim, la pauvreté et la maladie.
Only in that way can hunger, poverty and disease be overcome on a lasting basis.
FrenchL'examen des politiques exige de tous les acteurs qu'ils s'engagent durablement.
Policy reviews demand a continuing and sustainable commitment by all relevant stakeholders.
FrenchUrbaniser durablement, c'est réduire l'empreinte écologique des villes.
Sustainable urbanization is about reducing the ecological footprint of cities.
FrenchOn devrait en particulier s'attacher à augmenter durablement la part des investissements.
The main objective should be to improve the investment ratio in a sustained manner.
FrenchDès lors, nous devrions tout faire pour soutenir durablement le travail des ONG.
We should therefore do everything we can to provide continuing support for the work of NGOs.
FrenchNous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
We believe that this approach will prove its lasting added value.
FrenchIl conviendrait d'établir un fonds pour assurer durablement le financement de l'initiative.
A fund should be established to provide sustainable resources to support the effort.
FrenchObtenir le cessez-le-feu sera une chose, arriver à le maintenir durablement en sera une autre.
Achieving a ceasefire is one thing; ensuring that it is durable is quite another.
French• La proportion de la population ayant durablement accès à des médicaments à prix raisonnable.
• Proportion of population with access to affordable drugs on a sustainable basis.
FrenchLa décentralisation de la gestion permettrait d'assurer durablement les fonctions de suivi.
Sustainability of monitoring functions could be promoted by decentralizing management.