"double" için Fransızca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin doublé
FR

"double" İngilizce çeviri

volume_up
double {sıf. er./diş.}
EN
volume_up
doubler {g. fiil}
volume_up
doubler {gsiz. fiil}
EN

"double" Fransızca çeviri

FR
FR
FR

FR double
volume_up
{eril}

double
Corrections concernant la catégorie «A»: réclamations présentées en double
No compensation should have been awarded for the duplicate claim.
Il faut présenter un grand nombre de pièces, dont beaucoup font double emploi.
- The requisite package of documents is large and many documents duplicate each other.
Pour ces 13 contrats, nous n’avons découvert aucun paiement en double ou paiement en trop.
For these 13 contracts, we found no duplicate payments or overpayments.
double (ayrıca: numéro, copie, exemplaire, duplicata)
volume_up
copy {isim}
Les documents officiels seront rédigés en portugais et accompagnés d'un double en langue mirandaise.
Official documents are now written in Portuguese but are accompanied by a copy in Mirandês.
Le sénateur Forrestall: Le ministre pourrait-il s'efforcer d'obtenir le journal de bord ou un double de ce journal ?
Senator Forrestall: Would the minister undertake to make a special effort to get the logs or a copy of the logs?
Les internements en transfert se font sur la base d'un document en double exemplaire dûment authentifié.
Prison transfers are carried out on the basis of a duly authenticated document in two copies.
double (ayrıca: sosie)
double (ayrıca: sosie)

İngilizce' de "double" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchD'après la Constitution, le Grand Conseil des chefs est doté d'un double pouvoir:
According to the Constitution, the Great Council of Chiefs has two major powers:
FrenchD'aucuns ont joué double jeu sur l'ensemble de la question de la base juridique.
We have had people playing fast and loose on the whole question of the legal base.
FrenchLe nombre des Parties a plus que doublé depuis son entrée en vigueur en 2001.
The number of Parties has more than doubled since it entered into force in 2001.
FrenchLes prix pétroliers ont doublé depuis le début de 2004 et triplé depuis 2002.
Oil prices have doubled since the beginning of 2004 and have trebled since 2002.
FrenchLe nombre de femmes à la tête d'un ministère a doublé, passant de deux à quatre.
The number of women holding ministerial office had doubled, from two to four.
FrenchCe travail se double automatiquement d'une action de rééducation de l'intéressé.
This kind of labour automatically leads to the rehabilitation of the person.
FrenchLa double fonction de suivi et d'évaluation sera incorporée à tous les programmes.
The monitoring and evaluation function will be integrated into each programme.
FrenchLe dossier du temps passé en détention compté double n'a pas surgi impulsivement.
The issue of two-for-one sentencing did not pop up on the spur of the moment.
FrenchLe Secrétariat doit indiquer ce qu'il compte faire pour éviter tout double emploi.
It would like the Secretariat to clarify how it planned to avoid such duplication.
FrenchL'examen triennal complet des activités opérationnelles a une double signification.
The Organization's funds and programmes played a central role in that process.
FrenchLa Fédération de Russie a doublé sa contribution au budget d'ONU-Habitat depuis 2006.
Her country had doubled its contribution to the budget of UN-Habitat since 2006.
FrenchLe trafic d'héroïne, en particulier, a plus que doublé ces deux dernières années.
Trafficking in heroin, in particular, had more than doubled over the past two years.
FrenchEn 1990, il y avait 2 817 cas, nombre qui a plus que doublé, à 5 840 en 1997.
In 1990, there were 2,817 cases, a number that more than doubled to 5,840 in 1997.
FrenchCette politique répond à un principe de prévention doublé d'un principe de proximité.
Such a policy ties in with the prevention principle and the proximity principle.
FrenchIl en découle une prolifération de systèmes incompatibles et faisant double emploi.
This has led to the proliferation of incompatible and duplicative ICT systems.
FrenchL'incidence des affections respiratoires chez l'enfant a doublé entre 1998 et 2005.
The incidence of respiratory diseases in children doubled in the period 1998-2005.
FrenchEn ce qui concerne la Commission, j’ espère qu’ elle suit une stratégie double.
Scope should be provided for the mutual recognition of each others’ systems.
Frenchreflètent le double rôle du ministre de la Justice, qui est également procureur
role of the Minister of Justice, who is also the Attorney General of Canada.
FrenchLe nombre de bureaux extérieurs, 17 actuellement, a doublé en moins d'un an.
The number of field offices — 17 by now — has doubled within less than a year.
FrenchCette politique répond à un principe de prévention doublé d' un principe de proximité.
Such a policy ties in with the prevention principle and the proximity principle.