FR conclure
volume_up
[concluant|conclu] {fiil}

À court terme, bien sûr, nous devons conclure le train de mesures sur l'asile.
In the short term, we, of course, need to conclude the asylum package.
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
Under the Family Act, fiancés may conclude a civil or religious marriage.
Cela permettra ensuite de conclure les négociations bien plus rapidement.
This will enable the negotiations to conclude much more quickly in the future.
conclure (ayrıca: fermer, terminer, clore, finir)
Il semblerait presque que la Commission a été tentée de le conclure à tout prix.
It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.
Pour conclure, le Parlement européen doit prendre ses responsabilités.
To close, the European Parliament must take its responsibilities.
Pour conclure, je voudrais remercier notre rapporteur pour son excellent travail.
To close, I should like to thank our rapporteur for his excellent work.
Il semblerait presque que la Commission a été tentée de le conclure à tout prix.
It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.
Les autres points, je les aborderai dans les deux minutes qui me resteront pour conclure.
I shall deal with the remaining points in the two minutes that I have to conclude.
Le ministre des Finances n'aurait pas intérêt à conclure un marché donnant-donnant.
The finance minister would not be well served to make a trade off deal.
   - Dois -je donc en conclure que nous agissons ainsi car cela est favorable aux fonctionnaires?
Do I gather then, that the reason we are doing it is because it is good for civil servants?
   - Dois-je donc en conclure que nous agissons ainsi car cela est favorable aux fonctionnaires ?
   Do I gather then, that the reason we are doing it is because it is good for civil servants?
Le sénateur Forrestall: J'en conclus qu'il s'agit du comité de l'honorable Herb Gray.
Senator Forrestall: I gather that is the Honourable Herb Gray's committee.
conclure (ayrıca: inférer)
Il est honteux de la part de quiconque de conclure qu'il s'agit là de la raison de son absence.
It is infamous for anybody to even infer that is the reason for his absence.
Nous pourrions en conclure que nous sommes loin d'être les seuls à avoir de vives réserves.
We might infer from this that we are far from alone in having deep reservations.
Nous en concluons donc que les fœtus n'ont pas de droits et n'ont pas d'obligations.
From this we infer that fetuses do not have rights, nor do they incur obligations.
• Ne vous décidez pas, en raison de pressions et de délais, à conclure une opération avant d'avoir exercé la diligence raisonnable requise.
• Do not be induced to enter into a transaction before exercising the requisite due diligence because of pressure and time limitations.
L'Égypte estime que tous les efforts politiques faits en ce moment doivent avoir pour but d'inciter les deux parties à conclure un règlement final.
Egypt believes that any political efforts made at this moment should be aimed at inducing the two parties to reach a final settlement.
Le ministère des Affaires indiennes a invité des locataires non indiens à venir dans la réserve en 1965 pour y construire des maisons et conclure des baux à long terme.
The department of Indian affairs induced non-Indian lease holders to come on to the reserve in 1965 to build homes and to enter into long term leases.

İngilizce' de "conclure" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchJe profite donc de cette opportunité pour conclure de façon quelque peu positive.
Therefore, I would take this opportunity to draw a somewhat positive conclusion.
FrenchL'Assemblée générale décide de conclure l'examen du point 19 de l'ordre du jour.
The Assembly thus concluded this stage of its consideration of agenda item 19.
FrenchIl est important de conclure un accord définitif avec les pays de cette région.
It is important that we sign a final agreement with the countries in this region.
FrenchManifestement, nous avons réussi au fil des ans à conclure des ententes avec eux.
Clearly, over the past years we have been able to come to agreements with them.
FrenchPour conclure, je reviendrai sur la désignation du siège de la future Autorité.
In conclusion, I want to mention the choice of location for the future Authority.
FrenchPour conclure, ces deux éléments ont rendu impossible mon soutien à ce rapport.
In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
FrenchPour conclure, permettez -moi de souligner le besoin de revoir notre approche.
In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
FrenchConclure le paragraphe à la deuxième ligne, après « Charte des Nations Unies ».
End this paragraph in line 2, after the words “Charter of the United Nations”.
FrenchPour conclure, permettez-moi de souligner le besoin de revoir notre approche.
In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
FrenchAucune demande tendant à conclure de tels accord n'a été reçue d'autres États.
No reqests for concluding such agreements have been received from other states.
FrenchCapacité du Mécanisme mondial à conclure des accords juridiquement contraignants
The capacity of the Global Mechanism to enter into legally-binding agreements
FrenchLe Tribunal envisage de conclure en 2006/07 ces procès regroupant plusieurs accusés.
It is estimated that these two multi-accused trials will be completed in 2006/7.
FrenchLe Gouvernement doit conclure des traités bilatéraux pour résoudre ce problème.
The Government needs to enter into bilateral treaties to help redress this problem.
FrenchJe voudrais pour conclure aborder une dernière question relative à notre avenir.
Finally I should like to turn to one last issue which relates to our future.
FrenchJe crois qu'en définitive, l'accord est important et qu'il faut le conclure.
I believe that, finally, this agreement is important and that must be concluded.
FrenchLe gouvernement italien s'est fortement engagé à conclure un accord équilibré.
The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
FrenchPour conclure, je voudrais adresser mes félicitations à M. Gahrton qui est absent.
In conclusion, I would like to extend my congratulations to the absent Mr Gahrton.
FrenchPour conclure, je voudrais réaffirmer notre foi dans le processus de paix en cours.
In conclusion, I would like to reiterate our belief in the ongoing peace process.
FrenchPour conclure, en Irlande, de nombreuses femmes jouent un rôle de leadership.
In conclusion, in Ireland there are many examples of women in leadership roles.
FrenchL'Enquête sur les services aux victimes a permis de conclure que les services
Canuto 2002; Sims 1999). The VSS found that the most commonly reported services