"attentifs" için Fransızca-İngilizce çeviri

FR

"attentifs" İngilizce çeviri

volume_up
attentifs {sıf. er. çoğ.}
volume_up
attentif {sıf. er.}
FR

attentifs {sıfat eril çoğul}

volume_up
En tous cas, nous devons nous montrer très attentifs et rigoureux sur certains points.
In any case, we must be very attentive and rigorous on certain points.
J' ai l' impression que les collègues sont très attentifs.
My impression is that the Members of this House are very attentive.
J'ai l'impression que les collègues sont très attentifs.
My impression is that the Members of this House are very attentive.

İngilizce' de "attentifs" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FrenchVous ou vos services devriez être attentifs à ceux qui désirent prendre la parole.
You or your services should keep an eye out for those who wish to take the floor.
FrenchNous devons être particulièrement attentifs et veiller à assurer une bonne position.
We must pay particular attention to ensuring that a good position is established.
French(IT) Je voudrais remercier les fans qui sont restés attentifs aussi longtemps.
(IT) I would like to thank those fans who have been tirelessly listening for so long.
FrenchNous sommes très attentifs au maintien de la solidarité avec Aung San Suu Kyi.
We are extremely committed to maintaining solidarity with Aung San Suu Kyi.
FrenchNous sommes très attentifs à la mise en place anticipée des stocks de secours.
We are paying very close attention to the pre-positioning of relief stocks.
FrenchNous sommes donc très attentifs au déroulement de ces débats thématiques.
So we do pay great attention to what's going on in this week's thematic debate.
FrenchCes centres culturels sont particulièrement attentifs aux traditions nationales.
The cultural centres pay special attention to activities related to national traditions.
FrenchVous devez être attentifs à ce que disent les gens et à leurs préoccupations.
It will benefit Europe’ s citizens, and that is a real gift to patients, no one else.
FrenchVous devez être attentifs à ce que disent les gens et à leurs préoccupations.
You must listen to what people are saying and the concerns that they have.
FrenchNous devons être plus attentifs à la compassion qui sommeille en chaque être humain.
We need to focus more on the compassion that lies within every human being.
FrenchC'était un point sur lequel les membres du Conseil avaient été particulièrement attentifs.
That was a point to which members of the Council had given particular attention.
Frenchsur vidéo, 60 % des enfants observés étaient attentifs et à peu près le
video evidence, 60% of the children were observed to be paying attention to the
FrenchVoilà pourquoi il me paraît important d'être très attentifs à ce juste équilibre.
This is why I feel it is very important that we take great care to maintain this balance.
FrenchNous devons persévérer et être aussi attentifs que possible dans cette Assemblée.
We must persist and focus as much attention as we muster in this House.
FrenchNous resterons attentifs à ne pas imposer des élections prématurées ou mal préparées.
We shall remain diligent in not forcing premature or ill-prepared events.
FrenchJe crois que, même hors de l’Europe, nous devons être très attentifs à ce problème.
Even outside Europe, I believe, we have to keep a watchful eye on this.
FrenchEnfin, il nous faut être attentifs à la consolidation durable de la paix.
Finally, we need to be concerned with consolidating peace in the long run.
FrenchJe crois que, même hors de l’ Europe, nous devons être très attentifs à ce problème.
Even outside Europe, I believe, we have to keep a watchful eye on this.
FrenchJe leur ai rappelé qu'ils doivent être attentifs à leur environnement.
I reminded the students that they needed to pay attention to the environment.
FrenchNous devons être particulièrement attentifs aux problèmes des nouveaux États membres.
We should be especially sensitive to the problems of new Member States.