"karu" için Fince-İngilizce çeviri

FI

"karu" İngilizce çeviri

volume_up
karu {sıf.}

FI karu
volume_up
{sıfat}

1. genel

karu (ayrıca: karkea, kova, ankara, julma)
volume_up
harsh {sıf.}
Karu tosiasia on, että naiset muodostavat ainoastaan 46 prosenttia työväestöstä.
The harsh fact is that women make up only 46% of the working population.
Vaikea pääsy, karu ilmasto ja kaltevuus tulisi myös ottaa huomioon.
Difficulty of access, harsh climate and declivity should also be taken into account.
Se on karu todellisuus, joka on täysin päinvastainen kuin viranomaisten ja komission kauniit puheet.
That is the harsh reality that flies in the face of fine words by government and the Commission.
karu (ayrıca: ankara, koruton)
volume_up
austere {sıf.}
karu (ayrıca: hedelmätön)
volume_up
barren {sıf.}
Kehitysmaiden maataloutta harjoitetaan usein vaikeissa olosuhteissa, joita leimaa karu maaperä ja ankara ilmasto.
Agriculture in developing countries is often practised in difficult conditions, typically barren spoil and a harsh climate.
karu (ayrıca: synkkä, kolkko, paljas, kolea)
volume_up
bleak {sıf.}
That is the bleak situation in Cambodia.
karu (ayrıca: kuollut, kolea, tyly, tunteeton)
volume_up
cold {sıf.}
karu (ayrıca: kova, ankara, tyly, totinen)
volume_up
dour {sıf.}
karu (ayrıca: kylmä)
volume_up
hard as nails {sıf.} [mec.]
karu (ayrıca: hedelmätön, maho)
karu (ayrıca: karski, karkea, epätasainen, rosoinen)
volume_up
rugged {sıf.}
karu (ayrıca: selvä, koruton, jyrkkärajainen)
volume_up
stark {sıf.}
Minun on todettava, että analyysi on karu mutta myös oikea.
I have to say that it is a stark analysis, but it is the right analysis.
Todellisuus on karu: fossiilisille polttoaineille ei ole yhtä halpaa ja tehokasta vaihtoehtoa.
The reality is stark: there are no alternatives to fossil fuels which are as cheap and as efficient.
Nämä kärsimykset ovat karu ja julma muistutus siitä, ettei turvallisuutta ja vakautta voida määrätä yksipuolisesti ilman vuoropuhelua tai diplomatiaa.
They are a stark and cruel reminder that security and stability cannot be imposed unilaterally without dialogue or diplomacy.

2. "paikka"

karu
volume_up
faceless {sıf.} (place)

İngilizce' de "karu" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

FinnishEmme saa olla ennakkoluuloisia, tai meitä odottaa karu herätys.
Let us not be guided by prejudice, or else there will be a rude awakening in store for us.
FinnishVoilà - karu arkitodellisuus on ottanut jälleen vallan.
Voilà - the grim reality of everyday life has caught up with us again.
FinnishMystisyys ei liity siihen, että mietintö on karu ja muuttunut kovemmaksi.
It is not the harshness or hardening of the report.
FinnishTämä on ollut karu tosiasia jo vuosikymmenten ajan, ja tämä krooninen tila hallitsee kumpaakin osapuolta.
That has been a fact of life for decades, and this chronic condition is prevalent on both sides.
Finnish(DE) Arvoisa puhemies, 130 000 kuollutta ja yli kaksi miljoonaa koditonta: tämä on karu todellisuus Burmassa.
(DE) Madam President, 130 000 dead and more than two million homeless: that is the bitter reality in Burma.
FinnishMeidän on vihdoin uskallettava kertoa karu totuus ja sanottava ääneen, että Eurooppa tarvitsee maahanmuuttoa.
We must finally have the courage to tell people the unvarnished truth and say that Europe needs immigration.
FinnishKaru totuus on se, että olemme vetäytymässä ja puolustusasemissa eteläisissä ja itäisissä naapurivaltioissa.
The naked truth is that we are in retreat and in defensive mode in the southern neighbourhood and the eastern neighbourhood.
FinnishKaru todellisuus on kuitenkin toisenlainen. Jäsenvaltiot pystyttävät yhäkin esteitä työnteolle toisessa maassa.
But the actual situation in reality is quite different, with the Member States still creating obstacles to prevent people from working in other countries.
FinnishRaportit teloituksista, vankiloissa tapahtuvista kidutuksista, työleireistä sekä tiibetiläisten sortamisesta ovat karu osoitus siitä, että me eurooppalaiset emme ole kantaneet vastuutamme.
Reports of executions, torture in prisons and labour camps and the oppression of the Tibetans plainly show that we Europeans are not shouldering our responsibility.