CzechPokrok dosažený v oblasti rovných příležitostí a nediskriminace v EU (rozprava)
more_vert
Progress made in equal opportunities and non-discrimination in the EU (debate)
CzechDle mého názoru je kompromis dosažený během postupných vyjednávání uspokojivý.
more_vert
I feel that the compromise reached during successive negotiations is satisfactory.
CzechJsem potěšen, že vám mohu oznámit, že cíle stanovené v návrhu Komise byly dosaženy.
more_vert
I am pleased to note that the goals set by the Commission proposal have been met.
CzechZeje zde propast, která ničí veškerý pokrok dosažený tímto novým právním předpisem.
more_vert
This is a gaping hole which destroys all the progress made by this new legislation.
CzechKomise ve svých zprávách o dosaženém pokroku detailně zkoumala dosažený vývoj.
more_vert
In its interim reports the Commission has examined developments in detail.
CzechFrancouzské předsednictví vítá i pokrok dosažený po dobu slovinského předsednictví.
more_vert
The French Presidency also welcomes the progress made under the Slovenian Presidency.
CzechObávám se, že dosažený kompromis není za daných okolností dostatečný.
more_vert
I am afraid that the compromise achieved is not sufficient in the circumstances.
CzechAby byly stanovené cíle dosaženy, je nutné zvolit správná partnerství.
more_vert
In order to reach the stated objectives, the right partnerships must be chosen.
CzechK dosažení toho přispívá každý pokrok dosažený v procesu přistoupení Islandu.
more_vert
All progress made in Iceland's accession process contributes to the achievement of this.
CzechDosažený kompromis je vítězstvím pro svobodu občanů a uživatelů internetu.
more_vert
The compromise reached is a victory for the freedom of citizens and of Internet users.
CzechDosažený kompromis je krokem správným směrem, ale jistě ještě není optimální.
more_vert
The compromise reached is a step in the right direction, but is certainly not yet optimal.
CzechStabilita a rozvoj mohou být dosaženy jen prostřednictvím demokracie a zásad právního státu.
more_vert
Stability and development can only be achieved with democracy and the rule of law.
CzechKompromis dosažený v článku 5 představuje pro spotřebitele krok vpřed.
more_vert
The compromise found for Article 5 represents a step forward for consumers.
CzechV takovémto kontextu se pokrok, dosažený na signální konferenci o službách, neztratí.
more_vert
In this context, the progress made at the Services Signalling Conference will not be lost.
CzechPokrok dosažený v zájmu dosažení rozvojových cílů tisíciletí je podkopán.
more_vert
The progress made towards achieving the Millenium Development Goals has been undermined.
CzechOdkazuje na dosažený pokrok a usiluje o rychlý proces přistoupení.
more_vert
It refers to the progress that has been made and seeks a swift accession process.
CzechHospodářská prosperita a stabilita mohou být dosaženy jedině prostřednictvím svobody lidí.
more_vert
Economic prosperity and stability can only be achieved through freedom for the people.
CzechKompromis dosažený při projednávání na zasedáních Výboru pro kulturu je dobrý kompromis.
more_vert
The compromise reached during the discussions of the Committee on Culture is a good one.
CzechPředevším připouští, že cíle Lisabonské strategie do roku 2010 nebudou dosaženy.
more_vert
There is firstly the admission that the Lisbon Strategy objectives will not be achieved in 2010.
CzechPovažuji tento kompromis za uspokojivý a vítám dosažený úspěch.
more_vert
I consider the compromise to be satisfactory and welcome the success achieved.