"Weitblick" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"Weitblick" İtalyanca çeviri

DE Weitblick
volume_up
{eril}

Weitblick (ayrıca: Weitsicht)
Welch hervorragende und von Weitblick zeugende Leistung!
Che risultato eccellente, frutto di lungimiranza!
In questo momento abbiamo bisogno di lungimiranza politica.
Wir können heute von diesem Vermächtnis und von ihrem Weitblick profitieren.
Oggi beneficiamo di quell’ eredità e della loro lungimiranza.

"Weitblick" için eşanlamlılar (Almanca):

Weitblick

İtalyanca' de "Weitblick" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDie Europäische Kommission muss ihre Initiativrolle mit Weitblick erfüllen.
Nel suo ruolo di iniziativa la Commissione europea dev’ essere lungimirante.
GermanWas die Bürger vor allen Dingen erwarten, sind natürlich Taten und Weitblick.
Più di ogni altra cosa, i cittadini si attendono fatti e prospettive.
GermanErforderlich in Biarritz ist allerdings auch etwas mehr Weitblick.
Signor Presidente, altrettanto importante è che a Biarritz si guardi anche al futuro.
GermanWer selbst Hand anlegt, hat einen größeren Weitblick als die anderen.
Chi è coinvolto direttamente nel lavoro vede più lontano degli altri.
GermanIch hoffe, dass die Europäische Union mehr Weitblick unter Beweis stellt.
Spero che l'Unione europea fornisca prova di maggiore lucidità.
GermanDie EU-Erweiterung entspricht dem selbstlosen, visionären Weitblick des ursprünglichen Projekts Europa.
L'allargamento dell'Unione è fedele alla visione aperta e generosa del progetto europeo originale.
GermanWie Monnet war auch Spinelli ein Mensch mit Weitblick.
Al pari di Monnet, anche Spinelli era un uomo profetico.
GermanDie Vorbereitungen laufen bereits jetzt an – und man wird sehen, ob mit dem nötigen Weitblick geplant wurde.
I lavori di preparazione sono già in corso: resta da vedere se l’ esecuzione è stata preceduta dai necessari studi preventivi.
GermanEine Kommission, die nach Kriterien der Vertretung der einzelnen Mitgliedstaaten strukturiert ist, zeugt von wenig Weitblick.
Una Commissione strutturata su criteri di rappresentanza dei singoli Stati tradisce una visione poco lungimirante.
GermanDer Bericht greift mit Weitblick die für eine Präzisierung des Vorschlags der Kommission erforderlichen Änderungen auf.
Con spirito lungimirante, la relazione affronta il tema delle modifiche necessarie per rendere più precise le proposte della Commissione.
GermanVon Anfang an habe ich die von Weitblick zeugenden Ideen von Kommissar Fischler zur Reform der europäischen Agrarpolitik unterstützt.
Ho sostenuto sin dall'inizio l'idea lungimirante del Commissario Fischler di presentare delle proposte su come riformare la politica agricola europea.
GermanDie Politiker müssen sich nun dringend an die Arbeit machen, allerdings nicht als Teppichhändler, wie Frau Schroedter sagte, sondern mit Weitblick und mit Mut.
I politici, tuttavia, devono ora rimboccarsi le maniche con urgenza, non come mercanti in fiera, come ha affermato l'onorevole Schröder, ma con l'ispirazione e il coraggio necessari.
GermanSie besaßen einen Weitblick dafür, wie Europa nach zwei Weltkriegen in Friede und Wohlstand weiterbestehen sollte, und sie besaßen den Mut, um dafür auch die erforderlichen Schritte zu unternehmen.
Essi hanno avuto la visione di come l'Europa, dopo due guerre mondiali, si sarebbe sviluppata nella pace e il benessere, e il coraggio di compiere passi necessari.
GermanSie steht auf Rot, und dieses Rot ist die Farbe der Scham, der Scham eines Rates, der nicht in der Lage ist, zu tun, was in den fünfziger Jahren der Fall war, nämlich Mut und Weitblick zu zeigen.
E il rosso è il colore della vergogna, la vergogna di un Consiglio incapace di fare ciò che succedeva negli anni cinquanta: essere guidati da coraggio e ispirazione.
GermanWir brauchen jetzt eine andere europäische Strategie, die effektiv, ohne Diskriminierungen und mit Weitblick, Entwicklung, Beschäftigung, Solidarität und sozialen Zusammenhalt fördert.
Oggi c’ è bisogno di una strategia europea diversa che promuova efficacemente lo sviluppo, l’ occupazione, la solidarietà e la coesione sociale senza discriminazione ma con uno sguardo al futuro.
GermanIch denke, es geht schließlich und endlich darum, dass wir, mit Großzügigkeit und Weitblick, imstande sind, Idealen gegenüber Zahlen, obgleich diese durchaus wichtig sind, den Vorrang zu geben.
Signor Presidente, in sintesi, credo che il punto sia che noi, con generosità e progettualità verso il futuro, riusciamo, anche se i numeri sono importanti, ad anteporre gli ideali ai numeri.
GermanUnsere Erfahrung sollte uns zu mehr Weitblick verhelfen, unsere Position stärken, damit wir die Chancen nutzen können, die den Führungsherausforderungen, die sich uns stellen, innewohnen.
L’ esperienza che abbiamo accumulato deve ampliare le nostre prospettive e rafforzare la nostra posizione, per consentirci di sfruttare le opportunità insite nelle sfide gestionali che ci attendono.