"Versammlung" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"Versammlung" İtalyanca çeviri

DE Versammlung
volume_up
{dişil}

Versammlung
Diese Versammlungen sind der Paritätischen Versammlung nachgeordnet.
Le assemblee regionali dovrebbero inviare relazioni all'Assemblea paritetica.
Die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer ist Teil dieses Prozesses.
L’ Assemblea parlamentare euromediterranea fa parte di questo processo.
Auch über eine parlamentarische Versammlung ist nachzudenken.
Si potrebbe anche riflettere sull’ ipotesi di un’ Assemblea parlamentare.
Versammlung (ayrıca: Konferenz, Wiedervereinigung, Sitzung, Treffen)
Ich war Berichterstatter der parlamentarischen Versammlung des Europarates für Rumänien.
Sono stato relatore nella riunione parlamentare del Consiglio d'Europa per la Romania.
Ich glaube, daß nach dieser hier in Straßburg abgehaltenen Versammlung dieses Forum geschaffen werden muß.
Ritengo che, dopo la riunione svoltasi qui a Strasburgo, tale foro debba essere istituito.
Die erste Versammlung der Mitglieder des IStGH fand vom 3. 10. September in New York statt.
La prima riunione degli Stati che partecipano alla CPI si è tenuta a New York dal 3 al 10 settembre.
Versammlung
Versammlung

"Versammlung" için eşanlamlılar (Almanca):

Versammlung

İtalyanca' de "Versammlung" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanIch glaube, dies waren Ihre ersten beiden Wortmeldungen in dieser Versammlung.
Credo che questi siano stati i suoi primi due interventi in quest'Aula.
GermanDas gibt unserer Versammlung Gelegenheit, Orientierungen zu geben und Stellung zu nehmen.
Questo permetterebbe al Parlamento di dare un orientamento ed esprimere le sue opinioni.
GermanHerr Präsident, ich hätte einen Punkt zu der Versammlung vom Dienstag.
Signor Presidente, mi consenta un'osservazione sulla seduta di martedì.
GermanWir hatten dieses Problem mit einer AKP-Versammlung, die darüber zerbrochen ist.
La questione si è presentata in occasione del vertice dei paesi ACP, che è stato infatti interrotto.
GermanEs muß eine echte parlamentarische Versammlung für den Mittelmeerraum geschaffen werden.
Una vera arena parlamentare del Mediterraneo deve vedere la luce.
GermanDas Parlament, Herr Pompidou, ist kein Forschungszentrum, sondern eine politische Versammlung.
Onorevole Pompidou, il Parlamento non è unʼ accademia delle scienze, è un organo politico.
GermanEine Lektion in arabischer Kultur würde den Unwissenden, die unsere Versammlung bevölkern, gut tun.
Un poco di cultura islamica farebbe bene agli ignoranti che popolano questo Parlamento.
GermanIch hoffe, daß die Versammlung insgesamt diesen Antrag unterstützt.
Auspico che tutto il Parlamento possa sostenere la mia richiesta.
GermanDas ist ein Gedanke, den unsere Versammlung schon wiederholt geäußert hat, der aber immer nur Theorie blieb.
Idea più volte riconsiderata dal nostro Parlamento e sempre lasciata lettera morta.
GermanDie Äußerungen des iranischen Staatspräsidenten braucht man hier in dieser Versammlung nicht zu kommentieren.
Non è necessario commentare in questa sede le affermazioni del Presidente iraniano.
GermanDie Beitrittskandidaten haben bereits an einer Versammlung dieser Gesprächsrunde teilgenommen.
Già in passato i candidati all'adesione hanno partecipato a riunioni nel quadro di tale concertazione.
GermanWie jeder hier in dieser Versammlung weiß, bin ich für die Entwicklung der erneuerbaren Energiequellen.
Come tutti i presenti in questʼ Aula, sono favorevole allo sviluppo delle energie rinnovabili.
GermanEr muß überall aufgespürt werden, wo er sich verbirgt, auch auf zahlreichen Bänken innerhalb unserer Versammlung.
Deve essere snidato ovunque si nasconda, ivi compreso in numerosi banchi del nostro emiciclo.
GermanAlso würde ich vorschlagen, und ich hoffe, daß die Versammlung dem Folge leisten kann, für meinen Änderungsantrag zu stimmen.
Perciò, propongo di votare i miei emendamenti, sperando che l'Aula voglia seguirmi.
GermanIch denke, die Achtung vor dieser Versammlung erfordert solch eine Erklärung und die Bitte um Entschuldigung.
Ritengo che il rispetto per il Parlamento esiga una tale spiegazione nonché una richiesta di scuse.
GermanAlso ist es doch merkwürdig, daß eine Versammlung dieses Hauses stattfindet, ohne daß wir Sie verstehen können.
Mi sembra strano che in una seduta del Parlamento non sia possibile sentire la voce del Presidente.
GermanIn dieser Versammlung wird häufig davon gesprochen, wie wichtig es ist, an den kulturellen Unterschieden festzuhalten.
In quest'Aula si parla molto spesso di quanto sia importante mantenere le differenze culturali.
GermanDarauf haben wir gesetzt, als wir uns seinerzeit in Abuja zur Paritätischen Versammlung AKP/EU zusammengefunden haben.
Abbiamo puntato su questo, quando ci siamo incontrati ad Abuja per la conferenza paritetica ACP/ UE.
GermanMeiner Meinung nach muß die Versammlung des Europäischen Rats in Florenz über folgende Punkte diskutieren und Beschlüsse fassen:
A mio avviso, il Consiglio europeo di Firenze dovrebbe discutere e decidere sui seguenti punti:
GermanHeute haben wir uns mit dem Problem befaßt, und, wie es scheint, mit einer weitreichenden Übereinstimmung innerhalb dieser Versammlung.
Oggi abbiamo affrontato la questione e, pare, con un ampio accordo in seno a questo Parlamento.