"überfällig" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"überfällig" İtalyanca çeviri

DE überfällig
volume_up
{sıfat}

überfällig (ayrıca: veraltet, alt, ausstehend, nachträglich)
volume_up
arretrato {sıf. er.} (nel tempo)

"überfällig" için eşanlamlılar (Almanca):

überfällig

İtalyanca' de "überfällig" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDass die Krebs erregenden Stoffe auslaufen müssen, ist eigentlich längst überfällig.
Le sostanze cancerogene dovrebbero essere scomparse già da lungo tempo.
GermanEs ist mehr als überfällig, über die Einkommen der Landwirte zu sprechen.
La discussione sui redditi degli agricoltori era attesa da molto tempo.
GermanDiese Verordnung war überfällig; es ist jetzt wichtig, dass sie schnell in Kraft tritt.
E’ atteso da tempo e ora è importante che entri in vigore rapidamente.
GermanDie entsprechende Mitteilung für das Jahr 2001 ist bereits mehr als einen Monat überfällig.
L'equivalente comunicazione per il 2001 è già in ritardo di oltre un mese.
GermanDie Entkopplung der Zahlungen von der Produktion war überfällig.
Il disaccoppiamento degli aiuti dalla produzione è una misura attesa da tempo.
GermanEin spezielles Sammelsystem für Batterien ist seit langem überfällig.
Avremmo dovuto adottare specifiche misure per la raccolta delle pile già molto tempo fa.
GermanDas ist wichtig, aber längst überfällig und eigentlich noch unzureichend.
Questo è importante, ma avviene con grave ritardo e purtroppo in misura ancora insufficiente.
GermanEr war längst überfällig und ist nun, da er erfolgt ist, mit großer Freude aufgenommen worden.
Da tempo era richiesto, ed ora che si è infine verificato siamo tutti molto soddisfatti.
GermanDie Umsetzung eines solchen Abkommens ist seit langem überfällig.
Da troppo tempo, ormai, si attende l’ attuazione di un simile trattato.
GermanDer jetzt zur Diskussion vorliegende Vorschlag ist überfällig.
La gestazione della proposta che esaminiamo oggi è davvero troppo lunga.
GermanDies ist schon längst überfällig und dringend erforderlich.
Si è accumulato un grave ritardo, e ora è diventata una questione urgente.
GermanMehrere Redner hielten dies ja für längst überfällig.
In molti interventi è stato sottolineato il ritardo con cui si compie questo passo.
GermanDer Bericht beweist ohne jeden Zweifel, daß der Reformprozeß längst überfällig ist.
La relazione dimostra al di là di ogni dubbio che il processo di riforma si fa attendere da fin troppo tempo.
GermanEine Entschließung ist eindeutig überfällig, und man kann die Frage der Kompensation nicht einfach abtun.
Una risoluzione è più che doverosa e non si può scavalcare la questione del risarcimento.
GermanDeshalb ist die Mitteilung der Kommission überaus begrüßenswert, wenn auch längst überfällig.
Accogliamo pertanto favorevolmente la comunicazione della Commissione, anche se eccessivamente lunga.
GermanEine Modernisierung scheint daher zu Recht längst überfällig.
Da tempo quindi una modernizzazione sembra più che giustificata.
GermanDer soziale Dialog hat häufig als Reformbremse gewirkt, und seine Überarbeitung ist längst überfällig.
Il dialogo sociale ha spesso agito da freno alla riforma e una sua revisione è attesa da tempo.
GermanEine konstruktive Antwort der Europäischen Union darauf ist überfällig und notwendig.
Una risposta costruttiva dell'Unione europea a questo atteggiamento è attesa da troppo tempo ed è indispensabile.
GermanMeines Erachtens ist diese Richtlinie längst überfällig.
Penso che questa direttiva si sia fatta fin troppo attendere.
GermanIhr Bericht weist im wesentlichen zwei offenkundige Mängel auf: Er war längst überfällig und er geht nicht weit genug.
Sono due, infatti, le evidenti lacune della sua relazione: la tardività e la limitazione.