"über" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"über" İtalyanca çeviri

DE über
volume_up
{edat}

1. genel

über
Ich hatte gehofft, daß sie über die Vorschläge das Ziel neu definieren würde.
Avevo sperato che tramite quelle proposte avrebbe rettificato il tiro.
Über die Strukturfonds wird ein Großteil der europäischen Haushaltsmittel umgeleitet.
Gran parte del bilancio europeo viene distribuito tramite i Fondi strutturali.
Ich frage mich, ob die Kommissarin über diese Stelle tätig werden könnte?
Mi domandavo se il Commissario potrebbe operare tramite questo gruppo?
über (ayrıca: jenseits)
Herr Frattini beantwortet inzwischen seit über zwanzig Minuten Fragen.
Il Commissario Frattini risponde alle interrogazioni da oltre 20 minuti.
Die Mitgliedstaaten können also über die vorliegenden Bestimmungen hinausgehen.
Gli Stati membri, quindi, possono andare oltre i limiti fissati da questa normativa.
Mittlerweile nehmen über 5 Millionen Jugendliche synthetische Drogen.
Attualmente, oltre 5 milioni di giovani assumono droghe sintetiche.
über (ayrıca: auf)
Keine kulturelle Tradition darf über den allgemeinen Menschenrechten stehen.
Non esiste tradizione culturale che possa porsi al di sopra dei diritti umani universali.
Ich hoffe, auch der Satellit Suzy wird irgendwann über uns seine Bahnen ziehen.
Spero che anche quel satellite Suzy passi un giorno sopra la nostra testa.
Oh großer Zeus, Herrscher über alles, nimm Polydoros, Prinz von Troja.
Oh, grande Zeus, re sopra ogni altro...... ti affidiamo Polidoro, principe di Troia.
über
volume_up
al di là di {düzs. ed.}
Aber unsere Arbeiten gehen auch bereits über diesen Rahmenbeschluß hinaus.
Ma noi stiamo già lavorando al di di questa decisione quadro.
Dieser Bericht ist der erste, der über die Grenzen hinausplant, Herr Präsident.
Si tratta della prima relazione che lancia uno sguardo al di di questa frontiera, Presidente.
Deshalb werden wir Maßnahmen brauchen, die über die bisher diskutierten noch hinausgehen.
Pertanto dobbiamo prendere misure che vadano al di di quelle di cui abbiamo discusso finora.
über
volume_up
di là da {düzs. ed.}
über
über
volume_up
al di là da {düzs. ed.}

2. "plus Akkusativ"

über (ayrıca: von)
volume_up
di {bas. ed.} (argomento)
Wir sprechen hier nicht über Container, wir sprechen über Menschen, über meine Kollegen.
Qui non si sta parlando di, si sta parlando di persone, di miei colleghi.
Über Indonesien, über Osttimor, über Burma haben wir bereits geredet.
Abbiamo già parlato dell'Indonesia, di Timor orientale e della Birmania.
Wir sprechen über Nachtflüge, über Lärmbelastung und vor allem über Schlafstörungen.
Parliamo di voli notturni, d'inquinamento acustico e, soprattutto, di disturbi del sonno.
über (ayrıca: durch)
volume_up
da {bas. ed.} (moto per luogo)
Es gab keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten über das anzuwendende Verfahren.
Non ci sono state divergenze fondamentali sulla procedura da utilizzare.
Das Parlament wollte eine Fortsetzung der Debatte über Blumentöpfe vermeiden.
Il Parlamento voleva evitare il prolungarsi della discussione sui vasi da fiori.
Natürlich wird dieses Weißbuch über den Binnenmarkt noch durch weitere zu ergänzen sein.
Va da sé che questo Libro bianco sul mercato interno dovrà essere completato da altri.

"über" için eşanlamlılar (Almanca):

über

İtalyanca' de "über" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanNach der Geschäftsordnung habe ich die letzte Entscheidung über die Zulässigkeit.
Secondo l'ordine dei lavori questa è la mia ultima decisione sulla ricevibilità.
GermanMan muß sich ohnehin über die Grenzen der vorgeschlagenen Maßnahmen klar werden.
È necessario chiarire assolutamente quali siano i limiti delle misure proposte.
GermanBedenken wir, dass das Parlament über einen Text aus dem Jahre 1976 entscheidet.
Basti pensare che questo Parlamento sta decidendo su un testo che risale al 1976.
GermanDaher möchte ich mich dem anschließen, was Frau Haug über diese Agenturen sagte.
Per questo mi associo a quanto detto dall’ onorevole Haug circa queste agenzie.
GermanErstens müssen wir eine umfassende Debatte über die Prioritäten der Union führen.
Il primo è che occorre tenere un dibattito concreto sulle priorità dell’ Unione.
GermanGefördert werden müssen auch die Informationen über die Gemeinsame Agrarpolitik.
Dobbiamo anche promuovere l'informazione riguardante la politica agricola comune.
GermanSo freuen wir uns heute hier gemeinsam über die von uns erreichten Fortschritte.
Oggi dunque, in quest'Aula, ci rallegriamo dei progressi che sono stati compiuti.
GermanErwarten Sie jetzt von mir keine Rede über die Bedeutung des europäischen Films.
Non aspettatevi che mi lanci in un discorso sull'importanza del cinema europeo.
GermanWir sollten uns über diese Freiheit Gedanken machen, nicht über ihre Regulierung.
Dobbiamo pertanto preoccuparci della libertà, prima che delle regolamentazioni.
GermanDeswegen haben wir eine Richtlinie über den Schutz der Privatsphäre der Bürger.
Ecco perché abbiamo una direttiva sulla tutela della sfera privata dei cittadini.
GermanDie Kommission hat die politische Kontrolle über ihre eigene Verwaltung verloren.
La Commissione ha perso il controllo politico sulla sua struttura amministrativa.
GermanEr enthielt Klauseln über die erworbenen Rechte, die sogenannte Großvaterklausel.
Comprendeva clausole sui diritti acquisiti, la cosiddetta« clausola del nonno».
GermanDurch ihre Invasion des Irak üben sie die Kontrolle über seine Ölvorkommen aus.
Il governo statunitense controlla il petrolio dell’ Iraq mediante l’ invasione.
GermanÜber das Schicksal der Laoten, die sie begleitet haben, weiß man hingegen nichts.
Per contro, nulla si sa della sorte dei cittadini del Laos che li accompagnavano.
GermanHeftige Diskussionen gab es zudem über Rubrik 4: die externen Maßnahmen der EU.
La discussione sulla rubrica 4, “ Azioni esterne”, è stata altrettanto animata.
GermanDie Euphorie über die new economy ist mit Kursverlusten ins Bodenlose gestürzt.
L'euforia per la new economy è sprofondata insieme alle perdite delle quotazioni.
GermanIch war anwesend und habe auch an der Aussprache über Nordirland teilgenommen.
Sono stato presente in Aula e ho contribuito al dibattito sull'Irlanda del Nord.
GermanDer Beschwerdeführer wird über das Ergebnis dieser Untersuchungen unterrichtet.
La persona che ha sporto denuncia viene informata del risultato dell' indagine.
GermanWir wissen sehr wenig über epidemische Erkrankungen und wie sie sich ausbreiten.
Sappiamo pochissimo sulle malattie epidemiche e sul modo in cui si diffondono.
GermanIch werde im Verlauf der Aussprache über den Bericht Brok darauf zurückkommen.
Riprenderò questi punti durante la successiva discussione sulla relazione Brok.