"ausstellen" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"ausstellen" İtalyanca çeviri

IT

DE ausstellen
volume_up
[ausstellend|ausgestellt] {fiil}

Für Ausschreibungen zur Personenfahndung im SIS sind die teilnehmenden Länder zuständig, deren Behörden den Haftbefehl ausgestellt haben.
Introdurre nel SIS una segnalazione relativa a un ricercato è un atto di cui sono responsabili i paesi le cui autorità hanno spiccato il mandato di cattura.
ausstellen (ayrıca: bringen, ziehen, entnehmen, ausstoßen)
ausstellen (ayrıca: aufweiten)

"ausstellen" için eşanlamlılar (Almanca):

ausstellen

İtalyanca' de "ausstellen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanWir dürfen nur eben nicht blind sein und vor allem keinen Blankoscheck ausstellen!
L'unica cosa è non essere ciechi e soprattutto non firmare assegni in bianco!
GermanUnd ich lasse mich nicht wie die Ware einer Karawane ausstellen vor Moses oder irgendeinem anderen.
E non farò mostra di me come un articolo da carovana davanti a Mosè o nessun altro uomo.
GermanEs ist völlig klar, daß die Mitgliedsländer diesen Personen ohne Kosten ein Visum ausstellen sollen.
Non vi sono dubbi: gli Stati membri devono concedere il visto a tutti costoro senza alcuna spesa.
GermanEinen derartigen Blankoscheck zur Zentralisierung wird die Juni-Bewegung nicht ausstellen.
Il Movimento di giugno non intende firmare un assegno in bianco che da il via libera alla centralizzazione.
GermanWeitere Blankoschecks können wir nicht ausstellen.
Non dobbiamo essere ingenui: non possiamo più emettere assegni in bianco.
GermanWir können der Kommission kein durchweg gutes Zeugnis ausstellen und bleiben bei unserer Kritik.
Non possiamo approvare incondizionatamente l'operato della Commissione e ribadiamo le nostre critiche.
GermanWir dürfen keine ungedeckten Schecks ausstellen.
Non dobbiamo firmare assegni senza avere il capitale per coprirli.
GermanEinen Blankoscheck können und wollen wir nicht ausstellen.
Non possiamo e non vogliamo emettere assegni in bianco.
GermanEurostat ist nur – und wir tun dies bereits – für die Bereitstellung von Schulungen für Personen verantwortlich, die Totenscheine ausstellen müssen.
Questa, però, non è una responsabilità di Eurostat, ma dell’ Organizzazione mondiale della Sanità.
GermanWir sollten die Fragen festhalten, in denen wir Fortschritte erzielen können, aber für diese 82 Punkte insgesamt keinen Freibrief ausstellen.
Teniamo conto delle questioni su cui possiamo compiere progressi, ma non diamo carta bianca a quegli 82 punti.
GermanWir wissen, wie notwendig Stichproben als belebendes Element der Haushaltsführung sind, aber wir können keinen Freibrief ausstellen.
Comprendiamo le esigenze della campionatura come elemento per snellire la gestione, ma non possiamo concedere carta bianca.
GermanIm Frühjahr werde ich dann noch das neue Dokument über die Gemeinsame Konsularische Instruktion für das Ausstellen von Visa präsentieren.
Alla fine della primavera, presenterò anche il nuovo documento dell’ Istruzione consolare comune sull’ emissione dei visti.
GermanVielleicht weil wir erwarten, daß später irgend jemand, vor allem der Staat, das Werk kaufen und zum allgemeinen Ergötzen ausstellen kann?
Forse perché attendiamo che in seguito qualcuno, e per l'appunto lo Stato, possa acquistarlo ed offrirlo al godimento pubblico?
GermanDies ist kein internationaler Boykott: Es ist nur einfach so, dass das dortige Regime keine Ausfuhrbescheinigungen ausstellen kann.
Non si tratta di un boicottaggio internazionale; più semplicemente quel regime non è in grado di emettere certificati di esportazione.
GermanWir haben schon vor Herrn Bush die Steuerparadiese verurteilt, aber wir werden seinen Geheimdiensten auf keinen Fall einen Blankoscheck ausstellen.
Non occorreva Bush per condannare i paradisi fiscali, ma non daremo per questo alcun assegno in bianco ai suoi servizi segreti.
Germaneine Rechnung ausstellen
Germaneinen Wechsel ausstellen
GermanWir wollen und dürfen - gestatten Sie mir den Scherz, da wir gerade von Finanzdienstleistungen sprechen - niemandem einen Blankoscheck ausstellen.
Non vogliamo e non possiamo, mi passi il gioco di parole visto che parliamo di servizi finanziari, dare un assegno in bianco a nessuno.
GermanMit dem Euro werden wir außerhalb des Euro-Gebietes bei weitaus mehr unserer Kunden direkt Rechnungen ausstellen können, als dies gegenwärtig der Fall ist.
Saremo in grado di emettere fatture direttamente in euro al di fuori dell'area dell'euro a molti più nostri clienti di quanto avvenga ora.
GermanEs ist bedauerlich, dass der Rechnungshof der Kommission keinen Bestätigungsvermerk erteilen und die Zuverlässigkeitserklärung ausstellen kann.
Mi rammarico che la Corte dei conti non sia in grado di fornire alla Commissione un attestato di idoneità con una dichiarazione positiva di affidabilità.