"ausstehen" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"ausstehen" İtalyanca çeviri

volume_up
ausstehen {gsiz. fiil}

DE ausstehen
volume_up
{geçişli fiil}

ausstehen (ayrıca: aushalten, erdulden, ertragen, standhalten)
volume_up
sopportare {g. fiil}
lch kann's nicht ausstehen, wenn 'ne Frau mich reinlegt!
Non sopporto che una donna voglia farmi fesso!
non sopportare qcn.
Non sopporto i prepotenti.

"ausstehen" için eşanlamlılar (Almanca):

ausstehen

İtalyanca' de "ausstehen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanBei beiden geht es Fälle, in denen Entscheidungen des Gerichtshofs noch ausstehen.
Entrambi riguardano casi pendenti di fronte alla Corte di giustizia.
GermanStephen Hughes hat schon auf zwei Richtlinien hingewiesen, die ausstehen.
Stephen Hughes ha già ricordato le due direttive ancora mancanti.
GermanEs zeigt sich, dass in diesen Verhandlungen noch zwei schwierige Fragen ausstehen.
In questi negoziati restano per noi due punti delicati.
GermanMit diesem System soll sichergestellt werden, dass große Beträge nicht auf unbestimmte Zeit ausstehen.
Questo sistema dovrebbe garantire che importi ingenti non rimangano inevasi a oltranza.
GermanProbleme entstehen auch, weil Vereinbarungen mit EU-Nachbarländern noch immer ausstehen.
Vi saranno problemi anche nei casi in cui non siano ancora stati conclusi accordi con gli Stati membri vicini.
GermanDas heißt, wir haben zu große Investitionen ausstehen.
In altre parole, abbiamo troppi investimenti aperti.
Germanlch kann's nicht ausstehen, wenn 'ne Frau mich reinlegt!
GermanZum Schluß möchte ich die Kommission fragen: Wann bekommen wir denn nun die Vorschläge zur Beratung und Entscheidung, die noch ausstehen?
Infine vorrei chiedere alla Commissione quando riceveremo le proposte di risoluzione e di decisione che ancora mancano.
GermanMaulhelden kann ich nicht ausstehen!
GermanIch kann Scarlett nicht ausstehen!
Germanjmdn. nicht ausstehen können
GermanDa wissenschaftliche Beweise für die Erreichbarkeit dieser Zielsetzung noch ausstehen, kann die Kommission diese Änderungsanträge nicht befürworten.
In mancanza di prove scientifiche per suffragare la fattibilità di tale obiettivo, la Commissione non può accettare quegli emendamenti.
GermanFür dieses Jahr wird die Öffnung von fünf weiteren Kapiteln erwartet, so dass Anfang des nächsten Jahres nur noch vier Kapitel ausstehen.
Si prevede che altri cinque capitoli saranno aperti quest'anno per cui ne rimarranno solo altri quattro da aprire entro l'inizio dell'anno prossimo.
GermanDie Verhandlungen mit den Kapverden, um ein Beispiel zu geben, die seit November vergangenen Jahres ausstehen, erscheinen in der Planung der Kommission überhaupt nicht.
Il negoziato con Capo Verde, ad esempio, è in sospeso dal novembre scorso, ma non è nemmeno contemplato nel programma della Commissione.
GermanWas Artikel 42 betrifft, so ist dieser meiner Ansicht nach erforderlich, da weitere Harmonisierungsregelungen noch ausstehen.
In relazione all'articolo 42 direi che esso è necessario, tenuto conto del fatto che non sono ancora stati approvati altri atti legislativi di armonizzazione e dunque l'articolo si rende necessario.
GermanWenn ich " vorläufig " sage, dann deshalb, weil eine schlüssige Regelung für mehrere Sektoren und Tätigkeitsbereiche gelungen ist, vertikale Regelungen aber noch ausstehen.
Dico " temporaneamente " in quanto abbiamo realizzato una regolamentazione orizzontale completa per una serie di settori e attività, tuttavia restiamo in attesa delle norme verticali.
GermanWir können gegenüber den europäischen Steuerzahlern nicht rechtfertigen, dass mehr als 2 Milliarden Euro ausstehen, für die wir kein kontrollierbares Weiterverfolgungssystem einrichten können.
Non possiamo spiegare ai contribuenti europei che dobbiamo ancora recuperare 2 miliardi di euro, per i quali non possiamo realizzare un sistema di controllo gestibile.
GermanDamals, 20 Monate vor dem vorgesehenen Beitrittsdatum, taten wir dies in dem vollen Bewusstsein, dass in beiden Ländern in maßgeblichen Bereichen noch erhebliche Fortschritte ausstehen.
Allora, a 20 mesi dalla data di adesione prevista, abbiamo preso tale decisione sapendo perfettamente che in entrambi i paesi erano necessari notevoli progressi in settori importanti.
GermanEs bleibt ihnen nur wenig Zeit, um diese Reformen umzusetzen, aber ein Beitritt im Jahr 2007 ist immer noch möglich, wenn sie diesen wichtigen Verpflichtungen, die noch ausstehen, nachkommen.
Bulgaria e Romania hanno un breve lasso di tempo per attuare tali riforme, ma l’ adesione nel 2007 è ancora raggiungibile, se rispettano gli importanti impegni ancora in sospeso.
GermanDa entsprechende Entscheidungen des Kollegiums noch ausstehen, kann ich zurzeit nur sagen, dass die in den Berichten gegebenen Empfehlungen sorgfältig geprüft und analysiert werden.
Poiché tali punti devono ancora essere decisi dal Collegio mi limiterò a dire all'Aula che le raccomandazioni formulate nelle relazioni in discussione saranno esaminate e analizzate con attenzione.