"ausstatten" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"ausstatten" İtalyanca çeviri

DE ausstatten
volume_up
[ausstattend|ausgestattet] {fiil}

Wir müssen diese Vertretungen so ausstatten - und so arbeiten und planen -, dass sie auf lokaler Ebene tätig werden und mit lokalen Medien kommunizieren können.
Dobbiamo attrezzare questi uffici – e lavorare nonché pianificare – in modo che possano adottare questo approccio e comunicare con i locali.
Die Flotte muß mit Fangeinrichtungen für eine immer selektivere Fischerei ausgestattet werden.
Le flotte pescherecce devono dotarsi di attrezzi di pesca sempre più selettivi.
Ich kann mir schlecht vorstellen, dass eine neue Strecke nicht von vorneherein entsprechend dem neuen Standard ausgestattet wird.
Mi riesce difficile immaginare che le nuove linee non debbano essere automaticamente attrezzate secondo il nuovo.
ausstatten
Aber damit diese Maßnahmen wirksam sind, müssen wir sie mit den erforderlichen personellen und finanziellen Ressourcen ausstatten.
Tuttavia, per essere efficaci, tali misure devono essere corredate di risorse umane e finanziarie adeguate.
ausstatten (ayrıca: versorgen, beliefern, versehen)
ausstatten
Wir können beispielsweise Europol besser ausstatten, als das gegenwärtig der Fall ist.
Ad esempio, possiamo dotare Europol di maggiori mezzi di quanti ne abbia ora.
Das Europäische Parlament würde daher seinen Haushalt 1999 gerne mit Reserven ausstatten.
In quest'ottica, il Parlamento europeo vorrebbe dotare il proprio bilancio 1999 di riserve.
Hierzu müssen wir die Union mit operativen Instrumenten zur Erreichung dieser Zielvorgaben ausstatten.
Per farlo dobbiamo dotare l'Unione degli strumenti operativi per raggiungere questi obiettivi.

"ausstatten" için eşanlamlılar (Almanca):

ausstatten

İtalyanca' de "ausstatten" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDer Rat hat angedeutet, den Gerichtshofs mit mehr Personal ausstatten zu wollen.
Il Consiglio ha fatto limitatamente mostra di intervenire a favore degli organici della Corte.
GermanMan muß wissen, was man will, und sich sinnvoll mit den entsprechenden Mitteln ausstatten.
Bisogna sapere ciò che si vuole e dotarsi ragionevolmente dei mezzi idonei.
GermanDiese müssen Europa wirklich mit den Mitteln ausstatten, die seinen Ambitionen gerecht werden.
Devono dare all’ Europa le risorse per il raggiungimento dei suoi obiettivi.
GermanWir müssen uns also mit den geeigneten Mitteln ausstatten, um unsere Politik umsetzen zu können.
Dobbiamo quindi utilizzare i mezzi che la nostra politica ci offre.
GermanOder will Europa sich mit den Mitteln ausstatten, um all das zu regulieren und einige Dinge durchzusetzen?
O l'Europa intende dotarsi di norme che regolino tali questioni e impongano taluni limiti?
GermanEuropa muss sich mit den Mitteln ausstatten, die es ihm erlauben, seinen Ambitionen gerecht zu werden.
Signora Presidente, l'Europa deve dotarsi dei mezzi con cui potrà realizzare le proprie ambizioni.
GermanAllerdings muss die Union sich mit den politischen und finanziellen Mitteln ausstatten, um dazu in der Lage zu sein.
Se l'Unione intende vincerla, deve prevedere i mezzi politici e finanziari necessari.
GermanWir sollten Ihnen nicht nur Geld und Papiere geben, sondern sie mit echten Befugnissen ausstatten.
Non possiamo limitarci a dare loro denaro e documenti; dobbiamo piuttosto conferire loro capacità reali.
GermanEuropa könnte ihnen den Rang ablaufen, wenn es sich mit den Mitteln für seine ehrgeizigen Ziele ausstatten würde.
L'Europa potrebbe prendere il loro posto, a condizione di darsi i mezzi per sostenere le proprie ambizioni.
GermanAnstelle einer Union, die sie mit allen Tugenden ausstatten, macht sich in Wirklichkeit Unordnung breit.
In realtà, in luogo di una Unione, alla quale attribuite ogni possibile virtù, quello che si instaura è il disordine.
GermanAber damit diese Maßnahmen wirksam sind, müssen wir sie mit den erforderlichen personellen und finanziellen Ressourcen ausstatten.
Tuttavia, per essere efficaci, tali misure devono essere corredate di risorse umane e finanziarie adeguate.
GermanWir müssen den Forschungsetat so ausstatten, dass wir das Lissabon-Ziel endlich tatsächlich erreichen können.
Dobbiamo assicurarci che il bilancio previsto per la ricerca sia sufficiente per conseguire finalmente gli obiettivi di Lisbona.
GermanDeshalb müssen wir uns mit den für die Erreichung dieses Ziels erforderlichen Instrumenten und Mitteln ausstatten.
Pertanto dobbiamo avere la garanzia di disporre di tutti gli strumenti necessari e dei mezzi per raggiungere tale obiettivo.
GermanEs ist für uns an der Zeit, eine gemeinsame Verteidigungspolitik zu schaffen, und wir müssen uns mit den entsprechenden Mitteln ausstatten.
E'il momento di attuare una politica comune di difesa e allora dovremo dotarci dei mezzi per farlo.
GermanNatürlich muss sich Europa und vor allem die nominierte Stadt mit den notwendigen menschlichen und finanziellen Mitteln ausstatten.
Occorre naturalmente che l’ Europa – e soprattutto la città designata – si dotino dei mezzi umani e finanziari.
GermanDie Union muss sich mit den entsprechenden Werkzeugen ausstatten, um auf der internationalen Bühne Gewicht zu erlangen.
L’ Unione deve dotarsi di strumenti adeguati, tali che le consentano di far sentire la sua presenza sulla scena internazionale.
GermanWir kritisieren, dass die Kommission und der Rat die soziale Agenda nicht mit zusätzlichen Ressourcen ausstatten will.
Valutiamo criticamente che la Commissione e il Consiglio non intendano aumentare le risorse finanziarie assegnate all'agenda sociale.
GermanWir müssen die Länder vorbereiten, und dazu gehört natürlich, dass wir uns dafür entsprechend ausstatten und darüber reden.
Dobbiamo preparare i paesi e in questo rientra evidentemente anche un'adeguata dotazione finanziaria e una discussione al riguardo.
GermanWenn wir wollen, dass Bauunternehmer Niedrigenergiehäuser bauen, dann müssen wir sie mit dem erforderlichen Know-how ausstatten.
I costruttori edili possono erigere edifici a basso consumo energetico solo se ricevono un'appropriata formazione professionale.
GermanWir müssen also LIFE+ als das spezifische Finanzinstrument für die Umwelt, über das wir seit 1992 verfügen, besser ausstatten.
E’ perciò necessario rafforzare LIFE+, lo strumento finanziario specifico per l’ ambiente di cui ci siamo dotati a partire dal 1992.