"ausklammern" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"ausklammern" İtalyanca çeviri

DE ausklammern
volume_up
[ausklammernd|ausgeklammert] {fiil}

1. Matematik

ausklammern
volume_up
portare fuori {fi.} (da parentesi)

"ausklammern" için eşanlamlılar (Almanca):

ausklammern

İtalyanca' de "ausklammern" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanWir müssen ideologische Vorurteile ausklammern und uns der Realität stellen.
Dobbiamo superare i preconcetti ideologici e affrontare la realtà.
GermanDeshalb sollten wir diese Debatte aus der Thematik ausklammern, die wir heute behandeln.
Lasciamo dunque tale dibattito fuori dalla discussione odierna.
GermanWenn wir über Mediatisierung sprechen, können wir die Frage der Inhalte nicht ausklammern.
Quanto alla copertura dei mezzi di informazione, è impossibile evitare la questione dei contenuti.
GermanVielmehr meine ich das völlige Ausklammern grundsätzlicher Überlegungen.
Parlo della totale mancanza di riflessione sul merito.
GermanAus einer Strategie lässt sich kein einziges der Elemente ausklammern.
E’ impossibile togliere un elemento da una strategia.
GermanEinige Abgeordnete wollten den Teil ausklammern, in dem es um das natürliche „ Sonnenlicht“ geht.
Alcuni deputati hanno cercato di togliere dalla relazione il riferimento alla “ luce solare” naturale.
GermanVon der Hafenrichtlinie würde nur eine leere Hülle übrigbleiben, wenn wir den Ladungsumschlag ausklammern.
Il contenuto della proposta di direttiva sull'accesso al mercato dei servizi portuali sarebbe completamente vanificato se escludessimo il cargo handling.
GermanMan kann eine Erweiterung von fünfzehn auf fünfundzwanzig Staaten nicht innerhalb von zwei Wochen verhandeln und dabei Haushaltsthemen völlig ausklammern.
Non si può passare da quindici a venticinque Stati membri negoziando per quindici giorni e senza toccare affatto il tema del bilancio.
GermanGerade angesichts des Anwachsens von Menschenrechtsverletzungen in der Türkei, bleibt das Ausklammern völlig unverständlich.
E’ incomprensibile che si passi sotto silenzio un argomento come questo, in particolare se si tiene conto del crescente numero di violazioni dei diritti umani nel paese.
GermanWenn wir auf dem Gebiet der pharmazeutischen Forschung die Führung übernehmen wollen, dann können wir einzelne Kapitel der biotechnologischen Forschung nicht ausklammern.
Se vogliamo svolgere un ruolo di primo piano nel campo della ricerca farmaceutica non possiamo separare la ricerca biotecnologica in vari capitoli.
GermanMit diesem Grenzwert würden wir ansonsten die KMU-Frage überwiegend oder fast zur Gänze ausklammern und die Reichweite der Richtlinie stark einschränken.
Del resto con questa soglia lasceremmo da parte in prevalenza o quasi del tutto la questione delle piccole e medie imprese e ridurremmo fortemente la portata della direttiva.
GermanWir müssen die Mitgliedstaaten, die den Willen und die Kraft zu weiteren Schritten haben, unterstützen und diejenigen, die nicht voranzukommen gewillt sind, ausklammern.
Occorre agevolare, agli Stati membri che lo desiderino o lo possano fare, la possibilità di avanzare, opponendosi invece agli Stati non disponibili a permetterlo.
GermanAllerdings liegt die grundlegende Preissteigerung, wenn wir diesen Faktor ausklammern, bei 1,4 %, das heißt, wir können davon ausgehen, dass das Erdöl der Hauptgrund für diese Situation ist.
Tuttavia, il tasso di inflazione di base si colloca all'1,4 per cento, e si può quindi attribuire al petrolio la responsabilità fondamentale di questa situazione.
GermanZahlreiche Abgeordnete fürchten, daß diese kulturelle Kooperation die großen bereits bestehenden kulturellen Netze privilegieren und die kulturelle Aktion des Bürgers ausklammern könnte.
Per un certo numero di eletti, questa cooperazione culturale rischia di privilegiare le grandi reti culturali esistenti e di allontanare l'azione culturale dal cittadino.
GermanIch meine, im Rahmen eines Grünbuchs darf es keine Denkverbote und auch kein Ausklammern von Teilbereichen geben, wenn wir eine solide Entscheidungsgrundlage für eine Gesamtstrategie haben wollen.
Ritengo che se vogliamo disporre di una solida base decisionale per una strategia globale, non ci debbano essere nell'ambito di un Libro verde opinioni precluse né l'esclusione di singoli settori.