"Ansehen" için Almanca-İtalyanca çeviri

DE

"Ansehen" İtalyanca çeviri

volume_up
ansehen {g. fiil}

DE Ansehen
volume_up
{nötr}

Ansehen (ayrıca: Ruf, Glaube, Kredit)
volume_up
credito {er.} [mec.] (autorevolezza)
Hier stellt sich ein grundlegendes Problem, nämlich das des demokratischen Ansehens, das den Abgeordneten des Europäischen Parlaments zuteil wird.
Infatti, ci troviamo di fronte ad una questione importante che è quella del credito democratico che si accorda ai deputati del Parlamento europeo.
Entweder schließt sich die Europäische Union als Ganzes der Position des Europäischen Parlaments an, oder das Ansehen, das wir meiner Meinung nach verdienen, wird zwangsläufig erschüttert werden.
Tuttavia o l'Unione europea nel suo insieme assume la posizione del Parlamento europeo oppure il credito, che ritengo ci meritiamo, verrà ovviamente spazzato via.
Ansehen (ayrıca: Maßgeblichkeit)
Der professionelle und unabhängige Ansatz der EU-Wahlbeobachter ist hoch angesehen, er gilt als glaubwürdig und hat großes Gewicht.
L’ approccio professionale e indipendente degli osservatori elettorali dell’ Unione viene tenuto in alta considerazione e gode di credibilità e autorevolezza.
Das Europäische Parlament spielt unter den Organen der EU eine immer wichtigere Rolle, und es genießt in den Mitgliedstaaten ein immer größeres öffentliches Ansehen.
Il Parlamento europeo sta acquisendo un ruolo di sempre maggiore rilievo tra le Istituzioni europee, e cresce anche la sua autorevolezza presso i popoli degli Stati membri.
Der daraus resultierende Rechtsrahmen läßt einen Gewinn für die Dauer der Verfahren erkennen, ohne deshalb das Ansehen der gemeinschaftlichen Rechtsprechung aufs Spiel zu setzen.
Il quadro giuridico che ne risulta è tale da far prevedere un beneficio per la durata dei procedimenti, senza che per questo sia messa in gioco l'autorevolezza della giurisdizione comunitaria.

İtalyanca' de "Ansehen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDurch Themen wie dieses wird das Ansehen der Union bei den Bürgern geschmälert.
Sono fatti come questo a far calare il prestigio dell'Unione agli occhi del cittadino.
GermanHeute unterstützen sie also die Kriegsherren, die sie als ihnen zugeneigt ansehen.
Anche gli onorevoli Morillon e Sakellariou hanno accennato alla questione.
GermanSchwieriger wird es, wenn wir uns den TSE-Vorschlag ansehen werden, Herr Byrne.
Sarà più difficile quando prenderemo in esame la proposta sulle EST, Commissario Byrne.
GermanMan kann es sogar als ein Beispiel für interinstitutionelle Zusammenarbeit ansehen.
Esso può addirittura essere considerato un esempio di cooperazione interistituzionale.
GermanDeshalb meine ich, wir sollten das Thema Krieg nicht als abgeschlossen ansehen.
Pertanto, a mio parere, non dobbiamo considerare la guerra come una conclusione scontata.
GermanDeshalb muss ich dieses Dokument als unvollständig und unzureichend ansehen.
Sono pertanto costretto a considerare questo documento come incompleto e insufficiente.
GermanDerartige Ansichten, sollten sie durchkommen, werden dem Ansehen des Parlaments schaden.
Se queste idee prevarranno, la reputazione del Parlamento ne risulterà danneggiata.
GermanEs ist klar, dass die Behörden jegliche Beteiligung als kriminell ansehen.
E’ ovvio che le autorità considerano criminali tutti quelli che vi hanno partecipato.
GermanWenn wir uns die Produktivitätseinbußen ansehen, so bewegen wir uns im Milliardenbereich.
Se consideriamo la perdita di produttività, vediamo che ammonta a miliardi di euro.
GermanGenau wie Herr Bösch sagt, sollten wir uns die Qualität der Verwendung ansehen.
Come osserva giustamente l'onorevole Bösch, dobbiamo tener conto della qualità della spesa.
GermanZugleich sollte man sich auch ansehen, was gegenwärtig wirklich geschieht.
Al tempo stesso, è anche utile vedere quello che sta realmente succedendo.
GermanEine Welt, deren einziges Ziel im Geldmachen liegt, wird dies nicht als vorrangig ansehen.
Un mondo dove il profitto è l'unico obiettivo non le considererà mai come priorità.
GermanEbenso werden die Bedenken größer, wenn wir uns die alten Statistiken ansehen.
Così come questo dubbio aumenta se guardiamo le vecchie statistiche.
GermanDer Untersuchungsausschuß wird sein Ansehen in keiner Weise schmälern können.
La commissione d'inchiesta non offuscherà affatto la sua reputazione.
GermanIch bin mir deren Bedeutung für das internationale Ansehen meines Landes wohl bewußt.
E valuto la sua importanza per il lustro internazionale del mio paese.
GermanWas einige heute als unnötig ansehen, kann sich in einem Jahr ganz anders darstellen.
Ciò che alcuni possono considerare inutile oggi, potrebbe essere molto diverso tra un anno.
GermanMan könnte die Fischerei als maritime Version der Agrarwirtschaft ansehen.
L’ industria della pesca potrebbe essere considerata la versione marina dell’ agricoltura.
GermanWie man das nun als Wunderbeispiel für freien Wettbewerb ansehen kann, verstehe ich nicht.
Non capisco come lo si possa considerare un modello di libera concorrenza.
GermanWir müssen uns ansehen, was es in den Mitgliedstaaten bereits gibt und wie es funktioniert.
Dobbiamo approfittare di ciò che già abbiamo e funziona negli Stati membri.
GermanMan sollte jedoch die Einwanderung nicht einfach als Bedrohung ansehen.
Tuttavia, l’ immigrazione non deve essere intesa solo come una minaccia.