GermanDer Kapitän rief uns zusammen und beschwor uns, mehr Mannschaftsgeist zu zeigen.
more_vert
When I was younger I played rugby and I recall a match that was not going well.
GermanEs muß sich jedoch erst zeigen, ob die neue Regierung ihre Zusagen erfüllen kann.
more_vert
But we need to see whether its new government is able to fulfil its commitments.
GermanDas Europäische Parlament muß mutige Vorschläge machen und sich wachsam zeigen.
more_vert
The European Parliament must make bold proposals and must remain very vigilant.
GermanDann wird sich zeigen, dass die Gemeinschaftsmethode der einzig gangbare Weg ist.
more_vert
It will then transpire that the Community method is the only viable route to take.
GermanDiese beiden einfachen Beispiele zeigen, dass eine Lösung nicht unerreichbar ist.
more_vert
Looking at just those two simple items, success could still be within their grasp.
GermanUnd nun können wir zeigen, dass die Thunfische im Westen in den Osten schwimmen.
more_vert
And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side.
GermanDie Opfer setzen große Erwartungen in uns, derer wir uns würdig zeigen werden.
more_vert
The victims expect a great deal of us and this is a challenge we must accept.
GermanWir zeigen damit, dass wir die von ihr begonnenen Reformen nach wie vor unterstützen.
more_vert
By it we are showing that we continue to support the reforms it has embarked on.
GermanIch appelliere an alle Gegner von Softwarepatenten, massive Präsenz zu zeigen.
more_vert
That, in turn, impacts on software companies, Internet shops, schools and consumers.
GermanAber was sie wirklich tun, ist zu zeigen, was heute mit Technologie möglich ist.
more_vert
But really what they're doing is they're showing what's possible with technology today.
German(Gelächter) Und er würde Ihnen eine tolle Statistik zeigen, großartig animiert.
more_vert
(Laughter) And he'd be showing you these amazing statistics, these amazing animations.
GermanIch werde damit beginnen, euch kurz eine einzige, langweilige Folie zu zeigen.
more_vert
So I'm going to start out by showing just one very boring technology slide.
GermanWas man daran sieht, ist, das die fünf Fasern unterschiedliches Verhalten zeigen.
more_vert
So what you can see here is that the five fibers have different behaviors.
GermanWie weit das gegenüber der Autonomiebehörde gehen kann, wird sich zeigen.
more_vert
To what extent that can go through the autonomous authority remains to be seen.
GermanHerr Präsident, zunächst möchte ich Ihnen etwas zeigen: dies sind leere Umschläge.
more_vert
Mr President, I would like to begin by showing you these: empty envelopes.
GermanWie die jüngsten Ereignisse zeigen, gibt es in diesem Bereich noch sehr viel zu tun.
more_vert
We still have a lot of work to do in this area as recent events have proved.
GermanDeshalb fordere ich den belgischen Vorsitz eindringlich auf, hier die Zähne zu zeigen.
more_vert
I would therefore urge the Belgian presidency to tackle this issue with both hands.
GermanGewiss, es gibt Ausnahmen: Schweden und Finnland zeigen uns, was alle tun sollten.
more_vert
Fewer and fewer students are interested in physics, chemistry, mathematics and biology.
GermanDie großen Gemälde zeigen Folter und Machtmissbrauch, alles im üppigen Botero-Stil.
more_vert
They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style.
GermanDafür, zeigen wir ein Simulator, eine blinde Person, die fährt und den AirPix benutzt.
more_vert
For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix.