DE Wiegen
volume_up
{nötr}

1. genel

Wiegen (ayrıca: Brötchen, Semmel, Liste, Wirbel)

2. Spor

Wiegen

"Wiegen" için eşanlamlılar (Almanca):

Wiegen
German
wiegen

İngilizce' de "Wiegen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDie europäischen Bürgerrechte scheinen da nicht besonders schwer zu wiegen.
European rights of citizenship do not seem to carry much weight in this situation.
GermanDie eingesparten Verwaltungskosten wiegen die anfänglichen Ausgaben mehr als auf.
The savings in administrative costs more than outweigh initial outlay.
GermanEr kann gut zwei Tonnen wiegen – und frisst dabei hauptsächlich Quallen.
It reaches up to almost 5,000 pounds -- on a diet of jellyfish, primarily.
GermanBesonders stark werden die Beziehungen zwischen der EU und der NATO wiegen.
Relations between the EU and NATO will be of the greatest importance.
GermanWir befinden uns in einem Grenzbereich, und da wiegen die Haltungen und Symbole schwer.
We are about to advance into new territory where attitudes and symbols are of great significance.
GermanDie Rettung von Menschenleben muss schwerer wiegen als jede Doktrin zum geistigen Eigentumsrecht.
Saving people's lives must always come before any doctrine on intellectual property rights.
GermanDie nationalen Interessen dürfen nicht schwerer wiegen als die übergeordnete europäische Fischereipolitik.
National interests must not take precedence over higher-level European fisheries policy.
GermanLegen Sie ihn einmal versuchsweise auf die Waage: lässt er sich natürlich sehr leicht wiegen.
Because old and ancient as it may be, it's very complicated and it's very simple, both at the same time.
GermanSchüleraustausch und Lehrerbegegnungen wiegen schwerer als noch so glanzvolle Broschüren.
Exchanges between pupils and encounters between teachers carry more weight than any number of glossy brochures.
GermanAber die Nachteile wiegen die Vorteile nicht auf.
But all things considered, the advantages outweigh the disadvantages.
GermanSchwerer wiegen nach Auffassung des Europäischen Parlaments jedoch leider die Mängel des Vertrags von Nizza.
Unfortunately, however, for the European Parliament, the shortcomings in the Treaty have been exacerbated.
GermanSie sind 3,5 Meter lang und wiegen über 450 Kilo.
GermanVielmehr stehen rein wirtschaftliche Interessen im Vordergrund, die weniger schwer wiegen als der Persönlichkeitsschutz.
In such cases the interest is essentially economic, and this carries less weight than the protection of privacy.
GermanPositive Entwicklungen, die in dem Text zu finden sind, wiegen die noch immer vorherrschende repressive Atmosphäre nicht auf.
Positive developments evident from the text cannot compete with the repressive mood which is still prevailing.
GermanWir sollten uns nicht in falscher Sicherheit wiegen, wenn von verschiedenen Regierungen unterschiedlichen Botschaften kommen.
To conclude, I will refer to the first point in our resolution and the fundamental texts of the European Union.
GermanHeute wiegen die internen bewaffneten Konflikte vor, in denen sich reguläre Armeen und nichtstaatliche bewaffnete Gruppen gegenüberstehen.
Internal armed conflicts which oppose regular armies to non state armed groups are now more common.
GermanDie wirtschaftlichen und die politischen Vorteile der Erweiterung wiegen sehr viel schwerer als eventuell für den Haushalt entstehende Nachteile.
The economic and political advantages will far outweigh any possible budgetary disadvantages.
GermanGerade deshalb wiegen die Ereignisse in diesem Land im Zusammenhang mit den Verletzungen der Menschenrechte noch schwerer.
That is precisely what makes the things happening in that country in terms of human rights violations even more serious.
GermanIn den vergangenen Jahren gab es zahlreiche positive Entwicklungen, doch wir sollten uns nicht in trügerischer Sicherheit wiegen.
We have seen many positive developments in recent years, but we should not be lulled into a false sense of security.
GermanMit der Erweiterung, die während Ihres Ratsvorsitzes erfolgt, wird die Bedeutung der EU wachsen und ihr Wort schwerer wiegen.
With enlargement occurring during your Presidency, the EU will increase in importance and its words will count for more.