"Versprechen" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"Versprechen" İngilizce çeviri

DE Versprechen
volume_up
{nötr}

Versprechen (ayrıca: Zusicherung, Verheißung)
Ein Versprechen ist ein Versprechen und muss bekanntlich gehalten werden!
A promise is a promise and, as we know, it must be kept.
Robert Mugabe bricht ein gegebenes Versprechen nach dem anderen.
Robert Mugabe breaks promise after promise made to surrounding countries.
Ich nehme also die Worte des Kommissars als Versprechen, dass dies so geschehen wird.
I therefore take the Commissioner's words as a promise that this will happen.
Versprechen (ayrıca: Pfand)
volume_up
pledge {isim}
Das ist ein schönes Versprechen, leider gilt es jedoch nicht für die Niederlande.
This is an excellent pledge, but unfortunately, it does not apply to the Netherlands.
Sein zweites Versprechen war die Zusage, sich für eine anschließende Volksabstimmung einzusetzen.
His second pledge was that he would support a subsequent referendum.
Das Parlament hat dazu beigetragen, dieses Versprechen mit Mitteln zu untersetzen.
This House helped to ensure that we put resources behind that pledge.
Aber trotz unserer mündlichen Versprechen, wollten die Studios einen handfesten Nachweis von uns.
But we believed that we had a very solid methodology that might work... But despite our verbal assurances, they wanted some proof.
Können Sie uns versprechen, daß Ihre neue Führungsmannschaft aufgeschlossen sein und sich mit diesen neuen Lösungen auseinandersetzen wird?
Can we have your assurance that your senior team is going to be open-minded and looking at these new solutions?
Ich glaube, dass es nichts weniger ist als das Versprechen der Unsterblichkeit, das die Selbstopferung in diesen Momenten so relativ einfach macht.
I believe that it is nothing less than the assurance of immortality that makes self-sacrifice at these moments so relatively easy.
Versprechen
volume_up
undertaking {isim} (pledge)
Das ist ein sehr umfassendes Versprechen, abgegeben von Kommissarin Bjerregaard.
Commissioner Bjerregaard gave an extremely far-reaching undertaking.
the undertaking of the confirming bank
Ich denke, dies entspricht dem Wunsch des Parlaments, daher gebe ich heute gerne dieses Versprechen.
I believe that that is the wish of the House and I am very happy to give that undertaking today.

"Versprechen" için eşanlamlılar (Almanca):

Versprechen
versprechen

İngilizce' de "Versprechen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDie von der serbischen Regierung abgegebenen Versprechen wurden nicht eingehalten.
. – Mr President, Parliament has already passed an urgent resolution.
GermanIn diesem Hause gefasste Beschlüsse versprechen oft mehr als sie halten.
The order of the debate will not be altered as a result of your comment.
GermanDeshalb müssen wir um unserer gemeinsamen Zukunft willen unsere Versprechen halten.
It is, then, for the sake of our common future that we must honour the pledges we have given.
GermanZu lange blieb diese Koordination der Wirtschaftspolitik in Europa ein leeres Versprechen.
For too long, that coordination of economic policies has remained a dead letter in Europe.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen planen und halten, was sie versprechen.
The three initiatives announced by the Commission will certainly have a place in those.
GermanDer Grund ist, dass die Mitgliedstaaten versprechen, etwas zu unternehmen, und dann doch nichts tun.
That is because Member States say they will do something and then do not deliver.
GermanVieles wird versprochen, doch leider werden viele Versprechen nicht eingehalten.
Much is promised but, sadly, not a lot of it is delivered.
GermanDoch wenn davon gesprochen wird, dann muss man sein Wort und seine Versprechen einhalten.
In this case, it is not human rights that are being talked about.
GermanIch möchte Herrn Solana für sein Versprechen danken, dass alle Informationen veröffentlicht werden.
I should like to thank Mr Solana for promising that all information will be published.
GermanSie wissen doch nur zu gut, was Saddams Versprechen wirklich wert sind.
They know all too well what Saddam's pledges are really worth.
GermanKyoto ist letztlich doch kein leeres Versprechen geblieben.
At the last moment, Bonn produced the political signal that was necessary.
GermanWenn die Pläne für Laeken geschmiedet werden, muss an diese feierlichen Versprechen erinnert werden.
It is important to remember these fine speeches when the plans are being made for Laeken.
GermanIn der finnischen Hauptstadt gab es nur vage Versprechen hinsichtlich Konsultation und Kooperation.
In the Finnish capital only vague pledges were made regarding consultation and cooperation.
GermanEin Versprechen, dass dieser Betrag im Jahre 2007 erhöht werden wird, ist eben nur ein Versprechen.
It will not be a sweet Christmas for sugar producers, be they in East Anglia or East Africa.
GermanDies ist veröffentlicht und stellt nun ein Versprechen dar, das gehalten werden muß.
The internal market is still not operating perfectly and Parliament's text contains a clause to that effect.
GermanIch musste ihr versprechen, dass wir heute Abend in ihrem Restaurant essen.
I promised her we will eat at the restaurant tonight.
GermanEs gibt zumindest ein Versprechen hierfür in dieser Richtung.
There is at least one commitment in this direction for the future.
GermanIch möchte hiermit dieses Versprechen in aller Öffentlichkeit wiederholen.
But do give those who want to the chance to do so!
GermanEigentlich sind es nur die Niederlande, die ihre Versprechen an die Kinder der Welt gehalten haben.
It is we in the developed countries who have not done our part.
GermanDas bedauere ich zutiefst, doch ich werde mein Versprechen meinen Wählern gegenüber nicht brechen.
I formulated this demand in my group’ s letter to you prior to the vote on your candidacy in July.