DE verbreiten
volume_up
[verbreitend|verbreitet] {fiil}

1. genel

Unbeeindruckt davon verbreiten die Gewerkschaften weiterhin Unwahrheiten und Panik.
That has had no impact on the trade unions, who are continuing to spread untruths and panic.
Sexuall übertragbare Krankheiten verbreiten sich zum Beispiel entlang sexualler Beziehungen.
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties.
Informationen verbreiten sich in Populationen. Normen können sich in Populationen verbreiten.
Information spreads in populations, norms can spread in populations, behaviors can spread in populations.
2. ersucht den Generalsekretär, diese Resolution so weit wie möglich zu verbreiten.
Requests the Secretary-General to disseminate the present resolution as widely as possible.
" Informationen " über die Informationsgesellschaft zu verbreiten wer könnte dem widersprechen?
To disseminate 'information ' on the information society - who could gainsay that?
Es wäre die Chance gewesen, das europäische Label noch schneller und besser zu verbreiten.
It would have afforded the opportunity to disseminate the European label even more quickly and effectively.
Wir werden die Gelegenheit ergreifen und den Leitfaden möglichst flächendeckend zu verbreiten..
We are going to take the opportunity of distributing the code of practice as widely as possible.
Die europäische Filmindustrie hat Probleme, ihre Filme in dem Umfang zu verbreiten, wie wir es uns vielleicht wünschen würden.
The European film industry has problems distributing its films on the scale that we should perhaps wish.
Es verbreitet sich von selbst, fließt durch weitere Löcher, verbreitet sich von selbst.
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
Ist eine Studiosendung ein audiovisuelles Werk, und wie wird sie verbreitet?
Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated?
Wir würden uns natürlich freuen, wenn alle Kolleginnen und Kollegen, die Interesse daran haben, die entsprechenden Informationen darüber auch verbreiten würden.
We would of course be glad if all Members of this House with an interest in these matters were to circulate information about this event.
Ich glaube, wir brauchen eine effizientere Mittlerstruktur vor Ort, und die Information über EPEntscheidungen müssen rasch verbreitet werden.
I believe we need a more efficient front-line mediation structure, and information on European Parliamentary decisions must be circulated quickly.
Aber Dinge verbreiten sich in menschlichen Populationen nicht zufällig.
But things don't just diffuse in human populations at random.
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke.
They actually diffuse through networks.
Und es endet so: "Dieser Telegraph ist ein fantastisches Werkzeug, um Religion, Zivilisation, Freiheit und Recht weltweit zu verbreiten."
And it ends like this: "This telegraph is a fantastic instrument to diffuse religion, civilization, liberty and law throughout the world."
verbreiten (ayrıca: ablegen, ausziehen, abnehmen, verlieren)
Es ist aber gleichzeitig eine Art Relaisstation die Informationen verbreitet und umleitet, zu vielen anderen Bereichen des Gehirns.
But it also acts like a kind of relay station that re-radiates and redirects information to many other parts of the brain.
verbreiten (ayrıca: wechseln, sich erzählen)
Bei diesen Worten handelt es sich laut Herrn Wiersma nicht um Behauptungen, denn sie werden verbreitet, als handele es sich um Tatsachen.
These words are not, as Mr Wiersma says, assumptions, because they bandy them around as if they were facts.
verbreiten
Überdies wurde die unzutreffende Information verbreitet, dass die Vogelgrippe durch Katzen auch auf den Menschen übertragen werden kann.
Furthermore, unfounded information was put about according to which avian influenza could also be transmitted to humans by cats.
verbreiten

2. "Gerücht, Geschichte"

verbreiten
volume_up
to set about {fi.} (spread)

3. "Neuigkeiten, Gerücht"

verbreiten
volume_up
to spread about {fi.} (convey)

İngilizce' de "verbreiten" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanMan möchte ganz einfach die Vision von der Unfehlbarkeit der EU verbreiten.
Quite simply, the intention is to convey the vision of the EU's infallibility.
GermanUnd ihr Motto ist es, Pragmatismus zu verbreiten eine Person nach der anderen.
(Laughter) And they're really interested in how over-coddled we've become.
Germanund die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground.
GermanDie erste Priorität besteht also darin, es zu fördern und zu verbreiten.
The first priority is, therefore, to promote and to publicise this programme.
GermanZudem sollen die regionalen Fernsehstationen ihr Programm frei verbreiten können.
Regional television stations will also be able to freely transmit their programme services.
GermanAber sie haben nicht die geringste Chance, ihre Ideen im Land zu verbreiten.
But they do not have the slightest chance of spreading their ideas throughout the country.
GermanWir versprechen etwas bedeutendes, verbreiten die frohe Kunde, wir werden die Welt verändern.
We promise something great, we evangelize it, we're going to change the world.
GermanOhne eine solche Strategie wird sich der Nuklearklub unweigerlich auch weiterhin verbreiten.
We do not have any real instrument for United Nations policy in this field.
GermanUnd sie verbreiten sich von Korea nach Brasilien, von Indien bis in die USA und über ganz Europa.
And they're spreading from Korea to Brazil to India to the USA and across Europe.
GermanDas sind objektive Ursachen dafür, daß sich Rassismus und Fremdenhaß weit verbreiten können.
These are objective phenomena which lead to the proliferation of racism and xenophobia.
GermanAlso wird Leben sich verbreiten, dann von einem Objekt zum anderen.
And then if you run into another object, you can stay there and colonize the other object.
GermanSie hatten Telefonleitungen – das macht es einfach eine neue Idee wie das Internet zu verbreiten.
They had telephone lines, so it's very easy to bring in a new idea, like the Internet.
GermanAuch heute verbreiten die Agenturen wieder schlimme Meldungen.
With the agency reports this morning and this afternoon the news continues to be grim.
GermanIch glaube, dass in der Erkenntnis, Ideen zu finden und zu verbreiten eine Menge Potenzial liegt.
And I think about the idea that creating an idea, spreading an idea has a lot behind it.
GermanStatt Angst in der Union zu verbreiten, sollten endlich die notwendigen Schritte unternommen werden.
It is obvious what action should be taken, instead of generating fear within the Union.
GermanWenn Sie einmal zuhörten, würden Sie wahrscheinlich weniger Unsinn verbreiten.
If you just listen you might not talk so much rubbish.
GermanDas bedeutet, dass sich diese Mutationen bei Afrikanern über einen längeren Zeitraum verbreiten konnte.
That means that Africans have been accumulating this mutational diversity for longer.
GermanDie Erweiterung wird ' europäisches Regieren ' und europäische Standards auf dem ganzen Kontinent verbreiten.
Enlargement will extend European governance and standards to the entire continent.
GermanWir werden die Gelegenheit ergreifen und den Leitfaden möglichst flächendeckend zu verbreiten..
We are going to take the opportunity of distributing the code of practice as widely as possible.
GermanUnd ich glaube, Sie stimmen mir zu, dass Freude auf jeden Fall eine Idee ist, die sich zu verbreiten lohnt.
And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.