DE teilt
volume_up

Die Kommission teilt die im Bericht vorgenommene Einschätzung des Programms.
The Commission shares the report's assessment of the programme.
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei teilt die Auffassung des Berichterstatters.
The Group of the European People's Party shares the rapporteur's view.
Die Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments teilt diese Ansicht.
The majority of the European Parliament shares that opinion.
Herr Präsident, die Kommission teilt die Besorgnisse der Damen und Herren Abgeordneten über die andauernde Gewalt in Teilen Indonesiens voll und ganz.
Mr President, the Commission fully shares with honourable Members their concerns about the continued violence in parts of Indonesia.
Die tiefe Kluft, die die Welt des Mittelmeers teilt, ist offensichtlich.
The deep schism that divides the Mediterranean world is obvious.
Der Vorschlag der Kommission teilt nicht zuletzt das Baltikum.
The Commission's proposal divides not least the Baltic states.
Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen, sie überlebt.
Well it divides, it competes, it survives.
teilt (ayrıca: sondert ab, trennt)

İngilizce' de "teilt" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDie niederländische Untergruppe teilt den EU-Standpunkt zum Kosovo bedingungslos.
The Dutch Members in my group unreservedly support the EU position on Kosovo.
GermanUnd ich würde gern wissen, ob die Ratspräsidentschaft diese Interpretation teilt.
I should like to know whether the presidency agrees with that interpretation.
GermanIch möchte ausdrücklich betonen, dass die Kommission diese Einschätzung nicht teilt.
I would like to emphasise that this is emphatically not the view of the Commission.
GermanSie teilt ihre Meinung mit ihnen, und sie teilen ihre Meinung mit Sally.
Sally's giving her opinion to them, and they're giving their opinion to Sally.
GermanDas sind die Positionen, die meine Fraktion jedenfalls in ihrer großen Mehrheit teilt.
These are the positions endorsed by my group, at least by a large majority.
GermanDas Präsidium teilt die zur Verfügung stehenden Genehmigungen auf die Fraktionen auf.
The Presidency distributes those available amongst the political groups.
GermanLegt die Kommission keinen Vorschlag vor, so teilt sie dem Rat die Gründe dafür mit.
If the Commission does not submit a proposal, it shall inform the Council of the reasons.
GermanIch hoffe sehr, Frau Wallström, dass die Europäische Kommission diese Position teilt.
I very much hope, Commissioner Wallström, that the Commission will endorse this position.
GermanJetzt teilt die Kommission schon mit, daß es ein sehr ehrgeiziges Ziel ist, daran zu denken.
The Commission has now announced that it is a very ambitious goal to consider this.
GermanEr teilt die Kriterien, nach denen die Liste erstellt wurde, nicht.
The list does not specify the criteria on the basis of which it was drawn up.
German(Gelächter)¥ So teilt die Natur einem mit, dass man den Raum schlecht gestaltet hat.
(Laughter) That's nature's way of telling you that you're doing a poor job of defining space.
GermanIm übrigen teilt die Kommission die Ansicht, daß erneuerbare Energien von großer Bedeutung sind.
The Commission also recognises the importance to be attached to renewable energy.
GermanJeder von ihnen teilt also momentan seine Mikroben mit seinen Sitznachbarn.
So all of you right now are sharing your microbes with one another.
GermanIch freue mich, dass der Ausschuss unsere Philosophie teilt und unsere Wahl bestätigt hat.
I appreciate the fact that the committee shared our philosophy and confirmed the choices.
GermanDas Präsidium teilt voll und ganz Ihre Bedenken, was die Nachtsitzungen angeht.
Far too many accidents are caused by tired drivers, and measures must be taken to curb this problem.
GermanDie Kommission teilt sehr weitgehend viele der Vorschläge und Analysen, die dieser Bericht enthält.
The Commission broadly supports many of the proposals and analyses in this report.
GermanSelbstverständlich teilt die Kommission das Prinzip und die Zielsetzung Ihrer Entschließung.
Of course, the Commission goes along with the principle and objectives of your resolution.
GermanSoweit mir bekannt ist, teilt der Entschließungsentwurf diese Ansicht.
I understand that this view is also shared in the draft resolution.
GermanFrau Präsidentin, Winston Churchill sprach einst von einem Eisernen Vorhang, der Europa teilt.
Madam President, Winston Churchill once spoke of an iron curtain coming down over Europe.
GermanDie Kommission teilt auch die Auffassung, daß die Projekte sorgfältig ausgewählt werden müssen.
The Commission also agrees on the need for a careful choice of projects.