DE Teil
volume_up
{eril}

1. genel

Teil
volume_up
share {isim} (portion)
Teilen: Möchten Sie diesen Hilfeartikel oder eine beliebige andere Webseite mit Freunden teilen?
Share: Want to share this help article (or any other webpage you're on) with a friend?
Ich glaube, dass alle ihren Teil der Verantwortung an der jetzigen Situation tragen.
I believe all those involved share the blame for the present situation.
In vielen Teilen der Welt sind Betriebsgemeinschaften übliche Praxis.
In many parts of the world, share farming is a common practice.
Kenntnis nehmend von den einschlägigen Teilen im Bericht des Generalsekretärs, die sich auf die Durchführung der Resolution 59/83 beziehen,
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 59/83,
Kenntnis nehmend von den einschlägigen Teilen im Bericht des Generalsekretärs, die sich auf die Durchführung der Resolution 58/46 beziehen,
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 58/46,
Kenntnis nehmend von den einschlägigen Teilen im Bericht des Generalsekretärs, die sich auf die Durchführung der Resolution 57/85 beziehen,
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 57/85,
Teil
volume_up
proportion {isim} (portion)
Die KMU verursachen einen beachtlichen Teil der Umweltverschmutzung.
A sizeable proportion of environmental pollution is created by small businesses.
   – Jedes Jahr vernichten Brände einen beträchtlichen Teil der europäischen Wälder.
   – Every year fires consume a significant proportion of Europe’ s forests.
Ein sehr großer Teil des Spektrums wird bekanntlich durch das Militär genutzt.
We know that a huge proportion of the spectrum is used by the military.
Teil (ayrıca: Schlag, Versuch)

2. "auch nt."

Teil (ayrıca: Abschnitt, Anteil, Stück, Teilstück)
volume_up
part {isim}
Wir müssen Teil einer Lösung des Problems sein, nicht Teil des Problems.
We must not be part of the problem, but rather part of the solution to the problem.
Es hat den posterioren Teil, den hinteren Teil, der sensorisch ist, kopiert und nach vorne getan.
It copied the posterior part, the back part, which is sensory, and put it in the front part.
Denn dieser Teil, das VTA, ist Teil des Belohnungssystems im Gehirn.
Indeed, this part, the VTA, is part of the brain's reward system.

3. "Abteilung"

Teil (ayrıca: Sektion, Referat, Abteilung, Abschnitt)
Ausgedruckt ist: Abstimmungen über den ersten Teil, zweiten und dritten Teil.
The printed text reads: voting on the first section, second and third section.
Ein bedeutender Teil der chilenischen Gesellschaft wehrt sich gegen diese Situation.
A large section of Chilean civil society is opposed to this situation.
Der zweite Teil unseres Vorschlags betrifft die strukturellen Reformen.
The second section of our proposal relates to structural reform.

İngilizce' de "Teil" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanIch glaube, es spricht für ihn, daß er einem Teil dieser Kritik widerstanden hat.
I think it says something about him that he has resisted some of this criticism.
GermanMusterklauseln sind Teil des Berichts, an dem auch die Schweiz mitgearbeitet hat.
The report, to which Switzerland contributed, includes a number of model clauses.
GermanDavon wurden gut 12 % überprüft, zum Teil direkt vor Ort, zum Teil per Satellit.
Of these, some 12 % were checked, partly on the spot and partly by satellite.
GermanDie Finanzierung erfolgt durch einen Teil des Überschusses in der Rechnung 2011.
It is to be financed by some of the surplus in the 2011 financial statements.
GermanIch bin voll optimistisch, dass der weitaus größte Teil erledigt werden wird.
The reforms of Prime Minister Erdogan's government are real and must be welcomed.
GermanDas wird der Teil sein, in dem es um das Verstehen des Anfang des Universums geht.
And that will be the sequence of understanding the very beginning of the universe.
GermanDas hat zu großer Heiterkeit geführt, was zum Teil durchaus verständlich ist.
Let us in any event ensure that this is not happening with European tax money!
GermanDer FAO zufolge ist derzeit ein großer Teil der kommerziellen Fischarten in Gefahr.
According to the FAO, many commercial fish species are currently under threat.
GermanDas ist die Doppelgängerin, der handwerkliche Teil dieser Verwandlung ist also enorm.
This is the look-alike, so the crafting elements of this is completely enormous.
GermanALTENER behandelt dabei den wichtigen Teil der alternativen erneuerbaren Energien.
It is concerned with the important aspect of alternative, renewable energy sources.
GermanHerr Präsident, ich möchte kurz auf den Teil eingehen, der den Euro betrifft.
Mr President, I should like to comment briefly on matters related to the euro.
GermanEin Teil der Prioritäten mußte in das Programm für 1996-1998 übertragen werden.
Some of the priorities have had to be carried over into the programme for 1996-1998.
GermanWir werden gewiss unseren Teil zu den Bemühungen um eine solche Einigung beitragen.
This year, not a single euro has been entered and seven months have already passed.
GermanDer Betrug kommt zum Teil aus der offiziellen Regierungspropaganda in Moskau.
The deceit is partly the product of official government propaganda in Moscow.
GermanUnd der ausgefüllte Teil, der übrig bleibt, ist Ihre verschlüsselte Stimme.
And the bit that remains, the one with your marks -- this is your encrypted vote.
GermanDu musst den Jesus-Teil etwas runter schrauben, aber behalte den Enthusiasmus.
You have to tone down the Jesus stuff a little bit, but keep the enthusiasm.
GermanIch für meinen Teil bin nicht sicher, daß wir uns jetzt unbedingt entscheiden müssen.
Personally, I am not so sure that it is essential to decide one way or the other.
GermanDoch, Herr Bayrou, wir sollten zugeben, dass auch wir einen Teil Verantwortung tragen.
But yes, Mr Bayrou, let us admit that we also bear the responsibility for that.
GermanDie Anzeige mit dem höchsten Anzeigenrang nimmt an der Auktion für das Placement teil.
The ad with the highest ad rank will then compete for placement in the auction.
GermanZum Teil ist der Kollege Monti dafür zuständig, und wir arbeiten zusammen.
Commissioner Monti is partly responsible for this, and we are working together.