DE Spielen
volume_up
{nötr}

Und es ist in der Tat ein Weg, das Spiel zu spielen, alle Spiele zu spielen.
And it's actually a way of playing the game, of playing all the games.
Aber im Grunde sind das Menschen die mit Technologie spielen.
But essentially these are people that are playing with technology.
Sie werden es nur herausfinden, indem sie es in die Hände bekommen und damit spielen.
They will only figure it out by getting their hands on it and playing with it.
Spielen
volume_up
play {isim} (recreation)
Falls jemand von Ihnen sich nicht erinnern kann, was Spielen ist, das ist Spielen.
In case some of you forgot what play is, this is what play looks like.
So bevor Sie aber Spielen für nicht seriös halten, Spielen bedeutet nicht etwas frivoles.
So before you start thinking of play as just not serious, play doesn't mean frivolous.
Eine wichtige Rolle spielen hierbei auch die Sozialpartner, die überzeugt werden müssen.
Social agents, who need to be convinced, also have an important role to play.
Spielen (ayrıca: Spiel)
(Lachen) Und seins war das Spielen – zwanghaft.
(Laughter) And his was gambling, compulsively.
Ich will damit sagen, Wahrscheinlichkeiten und Statistik, das ist die Mathematik der Spiele und Glücksspiele.
I mean, probability and statistics, it's the mathematics of games and gambling.

İngilizce' de "Spielen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanHerr Präsident, wieder einmal spielen sich im Nahen Osten tragische Ereignisse ab.
Mr President, once again, the Middle East has been the scene of tragic events.
GermanDas Netzwerk soll eine dominierende Rolle bei der globalen Geldwäsche spielen.
The network is considered to be a dominant factor in global money laundering.
GermanWir begrüßen es, daß die Menschenrechtsthemen darin eine zentrale Rolle spielen.
We are pleased that human rights issues have a central place in the report.
GermanSie verdeutlichen zugleich, welch wichtige Rolle das Parlament und der Rat spielen.
They also illustrate the important role played by Parliament and the Council.
GermanDiese Elemente sollten meiner Meinung nach eine entscheidende Rolle spielen.
Finally, the most concrete challenge will be to design cost-effective instruments.
GermanDie Frage der Demokratie könnte vielleicht doch eine sehr untergeordnete Rolle spielen.
Certainly, not much importance can be attached, then, to the talk of democracy.
GermanAuch die Rechtsvorschriften zum Umweltschutz spielen hier eine zentrale Rolle.
It is also of crucial importance to comply with environmental legislation.
GermanSie wird eine Schlüsselrolle bei der Wiederbelebung des Eisenbahnverkehrs spielen.
The directive will take on a key role when it comes to revitalising railway transport.
GermanDie Kommission wird bis zum Ende dieses Prozesses eine zentrale Rolle spielen.
The Commission will remain central to the management of this exercise right to the end.
GermanWieso ist es in Spielen unmöglich, zu denken, man könnte nicht einfach alles erreichen?
What about games makes it impossible to feel that we can't achieve everything?
GermanEs sieht nun danach aus, als würde es in Zukunft eine sehr wichtige Rolle spielen.
Indeed, China is the country with the largest population and the faster growing economy.
GermanHerr Präsident, Ehrgeiz ist ein Streich, den die Götter den Menschen spielen.
Mr President, ambition is a practical joke played by the gods on mankind.
GermanIn dieser Hinsicht wird das Europäische Parlament eine bedeutende Rolle spielen.
The role of the European Parliament will be essential in this regard.
GermanDann werden nämlich Konkurrenzargumente stets die Hauptrolle spielen.
Arguments related to competitiveness will always take the upper hand, after all.
GermanBesteht Konfusion zwischen den Institutionen, die eine Exekutivrolle spielen?
Is there confusion between the institutions that have an executive role?
GermanWie können wir diese Gefühle aus den Spielen in die Realität übertragen?
How can we take those feelings from games and apply them to real-world work?
GermanWenn ich richtig verstanden habe, spielen Sie auf die Probleme der Steuerharmonisierung an.
If I understand correctly, you are alluding to the problems of tax harmonisation.
GermanDie Europäische Zentralbank wird nun mindestens 12 Jahre lang eine führende Rolle spielen.
The European Central Bank now has strong leadership for at least a 12-year period.
GermanTrotzdem dürfen wir in unseren Beziehungen mit der Türkei keine passive Rolle spielen.
However, it is important that we are not passive in relations with Turkey.
GermanDie Intervention Europas wird eine größere Rolle denn je spielen, um die Situation zu retten.
Europe's assistance will be more important than ever in salvaging the situation.