"Nun!" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"Nun!" İngilizce çeviri

EN
EN
volume_up
nun {ün.}
EN
volume_up
nun {bağ.}
EN

"nun" Almanca çeviri

volume_up
nun {isim}

DE Nun!
volume_up

"Oh, nun, das wird deiner Kontrolle helfen!" Nun, wie?
"Oh, well, this will help your control!" "Well, how?
Nun, Großbritannien bemüht gegenwärtig den Europäischen Gerichtshof.
Well, we in Britain are looking to the European Court at the moment.
Nun, angesichts dessen erkläre ich mich zum Deutschen und Sozialdemokraten.
Well, in view of this I would declare myself to be German and a Social Democrat.

"nun" için eşanlamlılar (Almanca):

nun

"nun" için eşanlamlılar (İngilizce):

nun

İngilizce' de "Nun!" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanWie sieht nun die allgemeine Haushaltslage zu Beginn des Haushaltsverfahrens aus?
How does the general budget situation look prior to the autumn budget procedure?
German(Lachen) Nun, ich weiß nicht was meine Freunde nach diesem Vortrag sagen werden.
(Laughter) Anyway, I don't know what my friends are going to say after this talk.
GermanWenn nun aber der Misstrauensantrag absurd ist, warum sind wir dann heute hier?
On the other hand, if the censure motion is absurd, why are we debating it today?
GermanHeute liegt uns nun ein Richtlinienentwurf vor, der unseren Wünschen entspricht.
Today, we have before us a proposal for a directive which reflects our wishes.
GermanDiesem Panorama sind nun noch die Wechselfälle dieser Richtlinie hinzuzufügen.
And to this scenario must be added the ups and downs suffered by this directive.
GermanNun gut, sprechen wir über eine andere Perspektive der Wichtigkeit der Ozeane.
All right, let's talk about another perspective on the importance of the oceans.
GermanNun zur Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Ausgrenzung und zum Wachstumsproblem.
Finally, the fight against poverty and marginalisation and the problem of growth.
GermanNun, Artikel 272 des Vertrags, das Haushaltsrecht, ist geltendes primäres Recht.
So Article 272 of the Treaty, the budget right, is valid primary legislation.
GermanNun stehen aber die fraglichen Übereinkommen in keinem Verhältnis zu ihren Zielen.
The joint review will take place after the summer break, presumably in September.
GermanSeit zwei Jahren nun wird immer wieder von der Komplexität der Krise gesprochen.
For two years we have constantly been emphasizing how complex this crisis is.
GermanHier haben Sie nun auch Maßnahmen, die ganz explizit den Umweltschutz fördern.
Here are your measures which quite explicitly promote environmental protection.
GermanWie lautet nun diese Frage im Zusammenhang mit den Pensionsfonds dieser Betriebe?
What is the question that must be asked regarding these companies ' pension funds?
GermanJeder zahlt, ob er die Abfälle nun ins Meer schüttet oder in den Häfen entsorgt.
Everyone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
GermanIch werde nun zu den Kommentaren zum Europäischen Gerichtshof Stellung nehmen.
I shall deal with the comments that were made on the European Court of Justice.
GermanDie Kommission kann nun aber für ihr Verhalten nicht alleine die Folgen tragen.
But the Commission cannot be alone in bearing the consequences of its conduct.
GermanUnd nun schauen Sie sich dieses Flussufer an und die Präzision der Synchronität.
And then watch this whole river bank, and watch how precise the synchrony is.
GermanLassen Sie mich nun einige Hauptpunkte des Haushaltsentwurfs des Rates anführen.
Allow me to go on to mention a number of key features of the Council's draft budget.
GermanWas nun die berühmten noch offenen Fragen betrifft, so werde ich dem nachgehen.
As far as the famous requests still outstanding are concerned, I will look into it.
GermanDas Paradoxe ist nun, dass Sie sich zu dem ursprünglichen Text äußern müssen.
The paradox is that you are going to have to reach a verdict on the initial text.
GermanVon Kommissar Vitorino haben wir nun aber eine ganz andere Darstellung gehört.
However, Commissioner Vitorino has just presented the situation quite differently.