"Laufzeit" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"Laufzeit" İngilizce çeviri

DE Laufzeit
volume_up
{dişil}

1. Finans

Laufzeit
Sie verlängern die Laufzeit der Programme und sorgen für die erforderlichen Anpassungen am Haushalt.
They extend the life of the programmes and make the necessary budgetary changes.
Sehen wir uns zunächst die CO2 Emissionen während der Laufzeit an.
So let's start just by looking at the CO2 emissions from the life cycle.
Und das ist nur der CO2 Ausstoß während der Laufzeit.
And this is just the CO2 from the life cycle.

2. Spor

Laufzeit
volume_up
time {isim}
Ermöglicht es, Objekte zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen.
Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter via the object name.
Es geht dieses Mal um 150 Millionen ECU, die Laufzeit beträgt 10 Jahre.
The amount involved this time is ECU 150 million and the loan is to run for 10 years.
Ermöglicht es, Eigenschaften vom Typ Objekt zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen.
Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name.

3. Havacılık

4. diğer

Laufzeit (ayrıca: Benennung, Ausdruck, Terminus, Glied)
volume_up
term {isim}
Der FSO gewährt zinsgünstige Darlehen mit langer Laufzeit an die ärmsten Mitgliedsländer der Bank.
The FSO grants long-term loans at concessional terms to the Bank's poorest member-countries.
Ich kann auch dem Prinzip einer Zwischenprüfung der Kohäsionsfonds nach der Hälfte der Laufzeit zustimmen.
I can accept the principle of a mid-term review for the Cohesion Fund.
Zum Ende dieser Laufzeit wird dann überprüft, welcher Mittelbetrag für einen weiteren Zeitraum zur Verfügung steht.
After that we have to look again to see how much loan capital is available for a subsequent term.
Laufzeit (ayrıca: Folge, Sequenz, Stückzahlen, Masche)
volume_up
run {isim}
Ermöglicht es, Objekte zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen.
Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter via the object name.
Ermöglicht es, Eigenschaften vom Typ Objekt zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen.
Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name.
Es geht dieses Mal um 150 Millionen ECU, die Laufzeit beträgt 10 Jahre.
The amount involved this time is ECU 150 million and the loan is to run for 10 years.
Laufzeit
Eine Festlegung der Laufzeit des Bestandserholungsplans ist nicht hinnehmbar.
A specification of the duration of the plan is not acceptable.
Der Zinssatz ist auf die gesamte Laufzeit anzurechnen (Betrachtungszeitraum).
The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period).
Berechnet die Laufzeit (Duration) eines festverzinslichen Wertpapiers in Jahren.
Calculates the duration of a fixed interest security in years.
Laufzeit
Mit FreeLibrary können nur zur Basic-Laufzeit angezogene DLLs freigegeben werden.
FreeLibrary can only release DLLs loaded during Basic runtime.
Variablen speichern zur Laufzeit bestimmte numerische Werte, Zeichenketten oder sogenannte Objekte.
Variables store numeric values, strings or objects at runtime.
Einige Eigenschaften lassen sich nur während der Laufzeit, andere nur während der Dialogerstellung definieren.
Some properties can only be changed at runtime, some other only in design mode.
Laufzeit (ayrıca: Maturität)
deposits with agreed maturity up to 2 years
deposits with agreed maturity
Diese Notes gelten gemäss den Basel-III-Standards als Tier-2-Kapital und haben eine Laufzeit von zehn Jahren.
The notes, which will qualify as tier 2 capital under Basel III standards and have a maturity of 10 years with an optional call at year 5, will pay a non-deferrable coupon of 7.25%.
Laufzeit
Ermöglicht es, Objekte zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen.
Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter via the object name.
Ermöglicht es, Eigenschaften vom Typ Objekt zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen.
Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name.
Zeichenfolge, die den Namen des Objekts angibt, welches zur Laufzeit angesprochen werden soll.
String that specifies the name of the object to be addressed at run-time.
Laufzeit (ayrıca: Geltungsdauer)
Den Änderungsantrag 22 zur Laufzeit der Verordnung können wir nicht akzeptieren.
We cannot accept Amendment No 22 on the period of validity of the Regulation.
Perhaps I could make one brief comment on the period of validity.
Der Kommission zufolge ist keine Änderung bei der Lizenzerteilung erforderlich, und die Laufzeit der Lizenzen wird kurzfristig nicht geändert.
The Commission believes that no changes will be required in the granting of licences and that the period of validity of licences will not be altered in the short term.
Laufzeit
Laufzeit
volume_up
tenor {isim}
Laufzeit
"Running time: two minutes.
Laufzeit
volume_up
milage {isim}
Laufzeit (ayrıca: Ablaufzeit)
Laufzeit (ayrıca: Zeitspanne)
Die Laufzeit der Genehmigungen berücksichtigt nicht die langen Zeiträume, die erforderlich sind, um weit reichende Investitionsentscheidungen zu rechtfertigen.
The authorisation periods do not take account of the long period of time required to justify significant investment decisions.

"Laufzeit" için eşanlamlılar (Almanca):

Laufzeit

İngilizce' de "Laufzeit" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanMit dieser Bewertung wurde erst ein Jahr nach der geplanten Laufzeit des Programms begonnen.
This evaluation was only started a year after the programme was due to come to an end.
GermanVom Europäischen Parlament wird ein bestimmter Betrag für eine dreijährige Laufzeit bewilligt.
The European Parliament approves a given amount for a period of three years.
GermanWir befinden uns im ersten Jahr der Laufzeit des Handelsabkommens mit Südafrika.
It is the first year of the South Africa Trade Agreement.
GermanDer für die dreijährige Laufzeit festgelegte Betrag belief sich auf 250 Millionen ECU pro Jahr.
The sum for this three-year period was set at 250 million ECU per year.
GermanDie Kommission wollte für eine Laufzeit von fünf Jahren 1, 5 Mrd. Euro.
The Commission wanted EUR 1.5 billion for a five-year period.
GermanDie Laufzeit dieses von uns eingerichteten Europäischen Flüchtlingsfonds soll zunächst fünf Jahre betragen.
We are setting up a European Refugee Fund for an initial period of five years.
GermanDas ist 1 EUR pro europäischem Bürger pro Jahr Laufzeit des Programms.
It is EUR 1 per European citizen per year of the programme.
GermanDie Laufzeit der gegenwärtigen Planungszeiträume ist noch nicht beendet.
Reference has been made to the Structural Funds, and to the fact that they will be subject to a review in 2006.
GermanWir müssen ihre Finanzierung unbedingt über die Laufzeit des EGKS-Abkommens hinaus, also das Jahr 2002, sicherstellen.
We must ensure that it is adequately financed after the expiry of the ECSC Treaty in 2002.
GermanNach sieben Jahren Laufzeit war die Kommission nicht in der Lage, mehr als die Hälfte des vorgesehenen Budgets auszugeben.
After seven years, the Commission is still unable to spend more than half of the budget provided.
GermanDeswegen waren wir auch schon in der ersten Lesung gegen eine Laufzeit von fünf Jahren und für eine Laufzeit von drei Jahren.
At first reading we were therefore against a five-year period and in favour of a three-year period.
GermanIn allen drei Fällen steht die Frage des Budgets mit der Frage der Laufzeit in Zusammenhang.
All possible means of reaching a compromise must be explored if they could enable us to bring these procedures to a speedy conclusion.
GermanMai 2011 bieten die meisten Anbieter SSL-Zertifikate mit einer Laufzeit von einem Jahr für weniger als 100 USD (70 EUR) an.
As of May 1, 2011, most SSL certificate providers offer 1-year certificates for less than $100 USD.
GermanDie ursprüngliche Laufzeit dieses Projekts sollte der Zeitraum vom 1.
It was originally planned, in principle, that the project would be carried out between 1 January 1996 and 31 December 1997.
GermanDas bedeutet, daß in der siebenjährigen Laufzeit des neuen Programms insgesamt 1,85 Mrd.
This means that a total of EUR 1,850 million will be made available over the seven year period of the new programme.
GermanErwähnen möchte ich die zivile ESVP-Mission EUPOL Kinshasa, deren Laufzeit erst unlängst bis Ende dieses Jahres verlängert wurde.
I would point to the civilian ESDP mission, EUPOL Kinshasa, which has recently been extended to the end of this year.
GermanDetaillierte Aufstellung der Abfälle nach einer Laufzeit der Kernkraftwerke von 50 Jahren (Zahlen gemäss Nagra 2007):
Below is a list of the volumes of waste material from the nuclear power plants after 50 years of operation (source: Nagra, 2007):
Germanpassiver Repo-Satz mit Laufzeit von einem Tag
GermanSo vermeidet man einen Zahlungsrückstau am Ende der Laufzeit der jeweiligen Programme - wie es im vergangenen Haushaltsjahr der Fall war.
In this way payments made at the end of the programming period - as was the case the previous year - are avoided.
GermanDeshalb, Herr Nogueira Román, wird die Zusätzlichkeit nicht mehr jährlich, sondern nur noch dreimal während der Laufzeit überprüft.
As a result, Mr Nogueira Román, additionality is now only verified three times during the period, rather than annually.