"lahm" için Almanca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin lähmen
DE

"lahm" İngilizce çeviri

volume_up
lahm {sıf.}

DE lahm
volume_up
{sıfat}

1. genel

lahm
volume_up
languid {sıf.} (apathetic)

2. "Arm, Bein"

lahm
volume_up
game {sıf.} (crippled)
Wenn man ein Mädchen wäre und wirklich abenteuerlustig und wirklich wild, würde man denken, dass Spiele für Mädchen irgendwie lahm sind.
Girl 6: Like, if you were a girl and you were really adventurous and a real big tomboy, you would think that girls' games were kinda sissy.

3. "gelähmt"

lahm
volume_up
useless {sıf.} (wing)
lahm
volume_up
crippled {sıf.} (wing)
We see a crippled industry.

4. günlük dil

lahm (ayrıca: fade)
volume_up
flat {sıf.} [mec.] (dull)
lahm (ayrıca: schlapp, weichlich)
volume_up
wimpish {sıf.} [gün. dil]

5. "matt", günlük dil

lahm (ayrıca: blass, trist, dumm, witzlos)
volume_up
dull {sıf.}
lahm (ayrıca: trostlos, trist, grau, langweilig)
volume_up
dreary {sıf.}
lahm
volume_up
dull {sıf.} (discussion)
lahm
volume_up
lifeless {sıf.} (discussion)
lahm
volume_up
dreary {sıf.} (discussion)

6. "unbeweglich", günlük dil

lahm (ayrıca: stark, konsistent)
volume_up
stiff {sıf.}

"lahm" için eşanlamlılar (Almanca):

lahm

İngilizce' de "lahm" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanAuf diese Weise können wir die Finanzierung terroristischer Netze überaus effizient lahm legen.
In this way, we can immobilise the funding of terrorist networks extremely effectively.
GermanIch halte es für unverantwortlich seitens der pharmazeutischen Industrie, diese Gesetzgebung lahm gelegt zu haben.
I think it is irresponsible for the pharmaceutical industry to block this legislation.
GermanIn den USA haben Wind und Wasser ein Zehntel der Produktion der Ölraffinerien lahm gelegt, der Preis hingegen stieg um 40 %.
Listening to the debate in this House, I note that here, too, many Members place great trust in the state.
GermanNach Ansicht der Branche würden die Tests vor allem im Falle einer Erweiterung der Auflagen das gesamte System lahm legen.
The testing regime, it says, will cause paralysis of the whole system, especially if we extend the requirements.
GermanEs darf nicht zu einer ähnlichen Situation wie im Herbst 2000 kommen, als eine kleine Gruppe EU-weit praktisch die Wirtschaft lahm legte.
We must avoid a situation similar to last year where industry across Europe was brought to a standstill by a small group of people.
GermanAm offenkundigsten ist dieses Demokratiedefizit im Fall der Türkei, durch den das gesamte europäische System lahm gelegt zu werden droht.
This European democratic deficit is at its most obvious in the case of Turkey, which threatens to paralyse the entire European system.
GermanWenn man ein Mädchen wäre und wirklich abenteuerlustig und wirklich wild, würde man denken, dass Spiele für Mädchen irgendwie lahm sind.
Girl 6: Like, if you were a girl and you were really adventurous and a real big tomboy, you would think that girls' games were kinda sissy.
GermanIch bin sicher, dass wir aus den Benzinpreisprotestaktionen, die zahlreiche Mitgliedstaaten im Herbst des vergangenen Jahres lahm legten, Lehren gezogen haben.
Surely we have learned some lessons from the fuel price protests which brought many Member States to a standstill last autumn.
GermanWie Sie sich aber entsinnen werden, schneite es an diesem Tag heftig, wodurch der Verkehr in einem großen Teil Europas lahm gelegt wurde.
Thirdly, representative trade experts will be involved in committee proceedings in accordance with Article 9 of the rules for the committee procedures.
GermanWir können es uns nicht leisten, unsere Volkswirtschaften, unsere Industrie und die Menschen, die in ländlichen und abgelegeneren Gegenden leben, zu behindern oder lahm zu legen.
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions.