"keineswegs nur" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"keineswegs nur" İngilizce çeviri

"keineswegs nur" için örnek kullanımlar

İngilizce de "keineswegs nur" için benzer çeviriler

keineswegs zarf
keineswegs
Keineswegs!
English
nur zarf
nur

İngilizce' de "keineswegs nur" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDas ist keineswegs nur ein Tierschutzproblem, sondern gerade auch ein Seuchenschutzproblem.
This is far from being only an animal protection issue; it is about preventing diseases.
GermanPorto Alegre war somit keineswegs nur einfacher kritischer Kontrapunkt zu Davos.
Porto Alegre was not, therefore, by any stretch of the imagination, merely a critical counterpoint to Davos.
GermanSie sind nicht nur keineswegs dazu geeignet, die Probleme zu lösen, sondern sie schaffen noch mehr.
They not only fail to resolve the problems; they also create more.
GermanDie Beschwerden der Bürger haben keineswegs nur Symbolcharakter.
The citizens’ complaints are not symbolic in nature.
GermanLeider handelt es sich keineswegs nur um Einzelfälle.
These are, I am afraid to say, far from isolated incidents.
GermanUnsere Zustimmung erfolgt keineswegs nur der Form halber, denn wir halten diesen Ansatz für besonders bedeutsam.
Our endorsement is not at all a formality, since we believe that this approach is particularly wise.
GermanWie ich bereits sagte, stellt die Einbeziehung der Charta der Grundrechte keineswegs nur eine symbolische Neuerung dar.
As I said earlier, the inclusion of the Charter of Fundamental Rights is far from a symbolic innovation.
GermanDas ist keineswegs nur ein politisches Steckenpferd oder ein Einstiegsweg, um die Menschen dort in eine bestimmte Richtung zu zwingen.
That is not just a political idée fixe, or an excuse for steering people in a certain direction.
GermanDas war keineswegs nur eine symbolische oder rituelle Geste: An jenem Tag wurde diesen Ländern fast ein Drittel ihrer riesigen Staatsschulden erlassen.
Well, this was not a merely symbolic or ritual gesture: that day, almost a third of the large, huge public debt of these countries was discharged.
GermanUnd ich bin keineswegs dafür, Gemeinschaftsvorschriften nur um der Vorschrift willen zu verabschieden, aber im Moment stehen wir vor einem echten Gesetzesdschungel.
It seems to me essential, however, to point out that there is a mistaken idea that the reduction of Community legislation reduces the total amount of legislation.
GermanDiese Mängel sind keineswegs nur ein redaktionelles Problem, sondern wirken sich substantiell aus, sie gefährden die Effizienz und die Durchsetzung der lebensmittelrechtlichen Vorschriften.
These deficiencies are not just a matter of drafting, they are really substantial and they put at risk the efficiency and implementation of food law.
GermanErstens das, was Sie und meine Vorredner hervorgehoben haben, nämlich dass der Berichterstatter eine ausgezeichnete Arbeit geleistet hat, wofür wir ihm keineswegs nur der Form halber danken.
   – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the unanimous adoption of the Cramer report by the Committee on Transport and Tourism basically tells us two things.
GermanDieser Strategie der Europäischen Union sollte außerdem die Einsicht zugrunde liegen, dass der bewaffnete Konflikt in Kolumbien keineswegs nur auf das Drogenproblem begrenzt ist.
Incidentally, it is our view that this European Union strategy should start from the premise that the armed conflict that is affecting Colombia is by no means confined to the drugs problem alone.

Sözlükte diğer kelimeler

German
  • keineswegs nur

Daha fazla çeviri Türkçe-İngilizce sözlüğünde.