"haushalten" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"haushalten" İngilizce çeviri

DE haushalten
volume_up
[haushaltend|gehaushaltet] {fiil}

1. Finans, eski yazım

Die Situation hinsichtlich der Beihilfen aus den TEN-Haushalten ist unmißverständlich.
The situation so far as aid from the networks budget is concerned is very clear.
Aus dem Haushalt der Union, aus dem privaten Sektor oder aus den nationalen Haushalten?
From the Community budget, from the private sector, or from national budgets?
Wie hoch können oder sollten die Investitionsausgaben in den Haushalten sein?
How much can or should be budgeted for expenditure on investments?

2. eski yazım

It is a matter of poor housekeeping with tax payers ' money.

"haushalten" için eşanlamlılar (Almanca):

haushalten
Haushalt

İngilizce' de "haushalten" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanAber ich möchte auch ein paar Sätze zu den sogenannten kleinen Haushalten sagen.
However, I would also like to say a few words on the so-called " small budgets ".
GermanWir müssen erkennen, daß wir eine Zersplitterung in den nationalen Haushalten haben.
We must recognise the fact that we are squandering money in national budgets.
GermanDrittens müssen wir die Kosten für Energieeffizienz in Haushalten und Büros senken.
Third, we have to cut the costs of energy efficiency in homes and offices.
GermanEs kommt nicht aus unseren regionalen Haushalten, da haben wir wenig Spielraum.
It is not coming out of our regional budgets - we have too little room for manoeuvre for that.
GermanDas gilt umso mehr, wenn es um die Arbeit armer Frauen in den Haushalten der Reichen geht.
This especially applies to work performed by poor women in the households of the rich.
GermanPersonalcomputer sind in vielen Haushalten, Schulen, Instituten und Büros zu finden.
PCs can be found in many households, schools, colleges and offices.
GermanWie hoch können oder sollten die Investitionsausgaben in den Haushalten sein?
How much can or should be budgeted for expenditure on investments?
GermanEinige Finanzminister haben in ihren nationalen Haushalten bereits ein Nullwachstum eingestellt.
There are some who have sought zero growth even in their own national budgets.
GermanZu beiden Haushalten liegt der Bericht von Frau Haug und Herrn Ferber vor.
Both budgets are discussed in the report by Mrs Haug and Mr Ferber.
GermanAuch bei unserer Arbeit und in unseren Haushalten ist Wasser unser permanenter Begleiter.
Similarly, we very often deal with water in our jobs and households.
GermanDer administrative Aufwand ist gross und es braucht Kontrollen in den Haushalten und Betrieben.
The administrative costs are high and it requires checks in households and businesses.
GermanIn der Debatte um die WWU sprechen wir von notwendigen Einsparungen in den öffentlichen Haushalten.
In EMU discussions we are talking about necessary savings within the public sector.
GermanDie Kosten für den Übergang zum Wettbewerb werden nicht aus den öffentlichen Haushalten kommen.
The cost of the transition to a competitive market will not be taken from public funds.
GermanVor allem in den privaten Haushalten müssen wir ansetzen.
The main area in which work is needed is actually that of domestic householders.
GermanAußerdem bestehen quantitative Unterschiede bei den Haushalten.
For another thing, there are quantitative differences in the budgets.
GermanFalls Probleme bestehenbleiben, müssen wir in den zukünftigen Haushalten darauf zurückkommen.
If problems remain we must come back to this in future budgets.
GermanDie Mitgliedstaaten haben allein 1999 mehr Geld beantragt, als in den EU-Haushalten vorhanden war.
In 1999 alone, the Member States applied for more money than was available in the EU budgets.
GermanSomit wäre die Mülltrennung in den Haushalten sinnlos.
The sorting of waste which they carry out therefore appears to be useless.
GermanHält das Internet über die Kinder in den Haushalten Einzug, braucht diese Kluft erst gar nicht zu entstehen.
When the Internet comes to homes via children we can avoid the divide from the start.
GermanStattdessen sollte das Geld aus nationalen Haushalten oder vielleicht aus europäischen Programmen kommen.
The money ought to be coming instead from national budgets or perhaps European programmes.